Волшебный праздничек Рождества моя семейство празднует любой год. Обыкновение намереваться всей семьей за большущим столом присутствовала сколько я себя помню. Дед всякий раз посиживает на знатном и ведает ситуации из собственной жизни. Почти все его рассказы мы знаем на память, но любой один заботливо Ему хорошо наше забота. Наряженная елка мигает разноцветными светом и пахнет мандаринами и жареной уткой. Целый денек перед праздничным днем заполнен сутолокой и ожиданием чуда. Новогодний сочельник для меня полон чудес. Всякий раз что-нибудь случается, чего не ожидаешь. Прибывают постояльцы, коим всякий раз прежде. У матери внезапно выходит самый благовидный и аппетитный тортик. Или же я нахожу под подушкой кусок мяса, бережно спрятанный котом.
Ну мне кажется,Набоков был очень смелым,у него была только одна цель - преодоление страха смерти. Исконная экзистенциальная неувязка боязни погибели и отчаяния перед её лицом делается предметом изучения.Набоков избирает самую трагическую историю - основатель, теряющий отпрыска. Это несчастье ненормально и вследствие того неутешно. Погибель отпрыска – воплощение исконного людского боязни, победа над жизнью. В заключении помереть самому функционирует иная ипостась погибели – смерть-избавительница. Например собственно что в том числе и испуг погибели не одергивает героя.
у рядку "вітерець(заснув, прокинувся, вибіг, побіг)" дієслова вжиті у переносному значенні. природньому явищу - вітерцю- приписуються дії, які притаманні поведінці живих істот. приклад вживання:
- грайливий вітерець побіг верхів*ям молодих берізок
- літній вітерець, награвшись досхочу у зеленім листі, заснув серед медових трав
очеретина зашепотіла - дієслово вжито у переносному значенні(очеретина не має рота, аби шепотіти)
метелик спав, прокинувся, полетів - дієслова тут вжиті у прямому значенні