DaNa0414
01.09.2022 16:38

ответить на вопросы 47 , по тексту 46 .

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
катя4876
02.04.2022 12:25
The first frosts come - the first frost comes( Я бы лучше сказала, The frost is getting harder). Also good weather- still good weather. It's a little rain= it is raining a little, start to sing - start singing, it becomes hot - it's getting hotter, the weather is colder = the weather is colder than in July , rains are coming = it's starting raining. По-моему мнению, лучше так!) А у тебя очень даже не плохо :) Просто тут перевод русский. Иностранцы не говорят так, как мы говорим) там разные выражение и порядок слов!) Отлично, удачи ;)
0,0(0 оценок)
Ответ:
azizovabina
13.06.2021 05:52

My favorite nationsl clothes are clothes in Korea, national clothes are called Hanbok Hanbok (Hangul cor. 한복, Hancha: 韓 服); in North Korea it is called chosonot, (Hangul: cor. 조선 옷, hancha: 朝鮮 옷) - the national traditional costume of the people of Korea. Hanbok is often sewn from bright monochrome fabrics. Although the word "hanbok" literally means "Korean clothing", in the 21st century this word is used exclusively to mean the hanbok of the Joseon Dynasty, it is clothing for official and semi-official receptions, festivals and festivals. The modern hanbok is different from the Choson hanbok; in the 20th century, its form underwent strong changes to please convenience. Noble Koreans often borrowed foreign clothing throughout their history, and ordinary people wore Hanbok varieties

Перевод:

Моей любимой нац. Одеждой является одежда корейцев, нац. Одежду в Корее называют ханбХанбок (хангыль кор. 한복, ханча: 韓服); в Северной Корее называется чосонот, (хангыль: кор. 조선옷, ханча: 朝鮮옷) — национальный традиционный костюм жителей Кореи. Ханбок часто шьют из ярких одноцветных тканей. Хотя слово «ханбок» буквально означает «корейская одежда», в XXI веке это слово используется исключительно для обозначения ханбока династии Чосон, это одежда для официальных и полуофициальных приёмов, фестивалей и празднеств. Современный ханбок отличается от чосонского, в XX веке его форма претерпела сильные изменения в угоду удобству. На протяжении своей истории знатные корейцы часто заимствовали иностранную одежду, а простые люди носили разновидности ханбока

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота