Alexgorila
05.09.2022 21:23

writing
memorise
repeat
imagine you write an e-mail
to an english speaking friend
about your learning english.
write down 8-10 sentences.

you can use the following words:

distance course
communication
practice
study/studying
listen
memorise
repeat
words
way of learning
internet

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
vika00vgbjh
15.05.2020 20:50
Хорошо, давайте решим ваши вопросы!

1. What will Megan be doing at the university? (Study languages).
- Megan will be studying languages at the university.

Объяснение: В данном случае мы используем future continuous tense, чтобы выразить действие, которое будет происходить в определенный момент в будущем (в данном случае, в университете). Также мы используем полную фразу "Megan will be studying languages", чтобы дать полный ответ на вопрос.

2. What will the singer be doing at the concert? (Sing songs).
- The singer will be singing songs at the concert.

Объяснение: Здесь мы также используем future continuous tense, чтобы выразить длительное действие, которое будет происходить в будущем (на концерте). Полный ответ здесь будет "The singer will be singing songs".

3. What will they be doing? (Travel).
- They will be traveling.

Объяснение: Данный вопрос не содержит указания на то, где именно будут путешествовать, поэтому мы просто отвечаем, что они будут путешествовать. Здесь нет необходимости упоминать future continuous tense, так как нет указания на конкретный момент в будущем.

Надеюсь, что это понятно и помогает вам разобраться с использованием future continuous tense. Если у вас есть еще вопросы, пожалуйста, спросите!
0,0(0 оценок)
Ответ:
aika194
18.02.2023 21:14
Хорошо, давайте разберем этот текст по частям:

The Practical Studies Aboard Modern Vessels
The cadets of our maritime college had their practical studies aboard five modern training vessels.

В переводе на русский язык это означает следующее:
"Курсанты нашего морского колледжа проводили свои практические занятия на пяти современных тренировочных судах".

The port of registry of the vessels was St. Petersburg.

"Порт, в котором были зарегистрированы суда, находился в Санкт-Петербурге".

During the voyages the vessels 1) ... (to call) at different ports of Europe.

"Во время плавания суда 1) ... (заходили) в различные порты Европы".

The cadets 2)... (to work) under the direction of the ship's officers and the college teachers.

"Курсанты 2)... (работали) под руководством офицеров судна и преподавателей колледжа".

While having their shipboard training the cadets 3)... (to do) all necessary work on board.

"Во время своего корабельного обучения курсанты 3)... (выполняли) все необходимые работы на борту".

They 4)... (to keep) watches, 5) . (to wash) the deck, 6) . (to navigate) a ship in any weather.

"Они 4)... (вели) вахты, 5)... (мыли) палубу, 6)... (управляли) судном в любую погоду".

After their shipboard training the cadets 7)... (to solve) problems of navigation, 8).. (to plot) the course of the ship, 9). (to find) her bearings, 10) .. (to use) radars and other modern radio equipment, 11) ... (to operate) her engine.

"После корабельного обучения курсанты 7)... (решали) проблемы навигации, 8)... (протягивали) курс судна, 9)... (определяли) ее местоположение, 10)... (использовали) радары и другое современное радиооборудование, 11)... (управляли) ее двигателем".

The «Professor Ukhov" was one of the typical training motor vessels. There 12)... (to be) many modern facilities for training cadets on her board: a training bridge for cadets, a training engine-room for engineer cadets, up-to-date radio equipment for radio-engineer cadets.

"«Профессор Ухов» был одним из типичных учебных моторных судов. На его борту 12)... (было) много современных объектов для обучения курсантов, таких как: учебный мостик для курсантов, учебный машинный отсек для инженерных курсантов, современное радиооборудование для радиоинженерных курсантов".

In 1974 the "Professor Ukhov" 13) ... (to be) on a special visit to London.

"В 1974 году "Профессор Ухов" 13)... (был) в особых диспозициях в Лондоне".

The high level of training in the Russian Merchant Marine 14).. (to make) a great impression on the foreign delegation which 15). (to visit) the ship.

"Высокий уровень подготовки в российском Морском флоте произвел огромное впечатление на иностранную делегацию, которая 15)... (посетила) судно".

Надеюсь, эта подробная разбивка помогла вам понять текст и ответить на вопрос. Если у вас возникнут еще какие-либо вопросы или затруднения, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне для получения дополнительной помощи.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота