
по братски ❤❤❤
с английским,
Напишіть свою думку про музику, яка є важливою частиною вашого життя? Чому? Що для вас краще: слухати музику або грати на музичному інструменті - музи…
найти глаголы в кажответ:
Объяснение:
1. Good morning. How can I help you?
2. Good morning. I am looking for a birthday
present for a friend.
1. Is it for a girl or a boy?
2. It's for my friend James. He is twelve
tomorrow.
1. What does your friend like doing in him
free time?
2. He likes playing sports and meeting
friends.
1. What about a roller skates then?
2. That's a good idea. How much are they?
1.This costs €25.
2. I'm afraid that's too expensive. I only have
€12.
1. Let me see. Does he like play tennis?
2. Yes, he loves play badminton and tennis.
1. How about this table tennis set? It's
only €11.
2. That's fantastic. I'll take it.
1. Would you like me to wrap it?
2. Yes please.
Льюис Кэрролл Льюис Кэрролл - это псевдоним Чарльза Лютвиджа Доджсона, профессора математики из Оксфорда. Будущий писатель учился в школе регби, а затем в колледже Крайст-Черч в Оксфорде, а в 23 года получил степень магистра. Его первый писательский опыт был не сказкой, а серьезной работой по математике. Когда Доджсон работал в колледже, он познакомился с семьей Лидделлов. Лидделл был деканом факультета, на котором работал. У Лидделлов было четверо детей: сын Гарри и три дочери: Лорина Шарлотта, Алиса и Эдит. Доджсон стал хорошим другом семьи и часто развлекал детей разными историями. Однажды Лидделлы вместе с Доджсоном отправились в путешествие на лодке по Темзе, и он рассказал детям историю о чудесных приключениях под землей. История была настолько хороша, что все просили его опубликовать ее. Первая книга появилась в 1865 году и называлась «Приключения Алисы в стране чудес». Доджсон продолжал писать и вскоре опубликовал вторую книгу: «В Зазеркалье» и «Что там видела Алиса». Он продолжал писать книги и рассказы для детей, но ни одна из них не пользовалась такой популярностью, как рассказы об Алисе и ее приключениях. «Бармаглот» - одно из стихотворений из книги «Зазеркалье» ... и прекрасный пример вздора, который до сих пор нравится людям во всем мире. «Это кажется очень красивым», - сказала [Алиса], когда закончила, «но это довольно сложно понять! ... Как-то мне кажется, что это забивает мою голову идеями - только я точно не знаю, что это такое! »
стишок
Джаббервоки 'Twas brillig, и скользкие toves Делали круговорот и кувыркались в wabe: Все мимсы были бороговами, И моменты raths опережали. «Остерегайся Бармаглота, сын мой! Челюсти, которые кусаются, когти, которые цепляются! Остерегайтесь птицы Джубджуб и избегайте яростного Бандерснатча! » Он взял свой телесный меч в руку: Долгое время человеколюбивый враг он искал - Так он отдыхал у дерева Тумтум, И некоторое время стоял в раздумьях. И, как в глупой мысли, он стоял, Бармаглот, с глазами пламени, Пришел, просвистывая сквозь тюльгейский лес, И заворчал, когда он пришел! Один два! Один два! И насквозь Ворпальный клинок пошел хихиканье! Он оставил его мертвым и с его головой помчался назад. 228 «И ты убил Бармаглота? Подойди ко мне под руку, мой лучезарный мальчик! О вздорный день! Каллух! Калли! » Он хмыкнул от радости. 'Twas brillig, и скользкие toves Делали круговорот и gimsy в wabe: Все mimsy были бороговы, И моменты raths опережали.