dff45rt96
16.02.2023 15:27

Replace the italicised adverbial clauses of time by the appropriate form of the Participle using the model. Model: увидев seeing (тогда) когда увидел having seen (раньше) 1. When I entered the room, I felt some change in the atmosphere at once. 2. When we had finally reached the river, we decided to stay there and wait for the others. 3. When I reached out in the darkness, I felt a stone wall where I expected to find the door. 4. When she opened the parcel, she saw a large box of pencils. 5. When they had finally opened the safe, they found that most of the papers had gone. 6. When she closed the suitcase, she put it on the bed. 7. When she had closed and locked the suitcase, she rang for the porter to come and take it downstairs. 8. When she had cut the bread, she started to make the coffee

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
Pro100faceguccigang
07.10.2020 12:19
The clouds are gray, gloomy, rain is not far off. autumn. bare ground fog zavoloka. that is my only weapon of satiety, the only weapon to keep warm, sporting, strigunka catches in the steppe strigunok. no grass, no tulips. and everywhere was quiet voiced hubbub of children, young guys laughing. and the trees, like the poor old men, are the bare, bereft of their leaves. the skin of a bull, a sheep in a tub tan. repairing old coats and quilted robe. moloduha patch leaky tent, and the old woman for weeks suchat thread. shoals stretched south cranes. caravans of camels passed under them, and in the villages - gloom and silence. laughter fun games were away: winds, becoming colder, chill hurts and old people and children. dogs catch hungry mice field, unable to find, as it did, scraps, bones, wind raises dust - over the steppe black. autumn, damp. but already opened - bad habits - can not kindle the fire. our yurts are now uncomfortably dark.
0,0(0 оценок)
Ответ:
maruya3
07.12.2020 20:04
Вас! ) и вам) перевод стиха на язык:           the clouds are gray, gloomy, rain is not far off.  autumn.  bare ground fog zavoloka. that is my only weapon of satiety, the only weapon to keep warm, sporting, strigunka catches in the steppe strigunok.  no grass, no tulips.  and everywhere was quiet sonorous hubbub of children, young guys laughing.  and the trees, like the poor old men, standing bare, bereft of their leaves.  the skin of a bull, a sheep in a tub tan. repairing old coats and quilted robe.  moloduha patch leaky tent, and the old woman for weeks suchat thread.  shoals stretched south cranes.  caravans of camels passed under them, and in the villages - gloom and silence.  laughter is a funny game remained away: winds, becoming colder, chill hurts and old people and children.  dogs catch hungry mice field is not found, as it did, scraps, bones, wind raises dust - over the steppe black.  autumn, damp.  but it has opened, - bad habits - can not kindle the fire.  our yurts are now uncomfortably dark.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота