6г56г
10.12.2020 09:13

3 Study the key phrases. Work in pairs. Talk about the body decoration words
in exercise 1. Use the key phrases.

KEY PHRASES 0 Appearance

look(s) cool / painful / colourful.
I'd never have / wear ...
1 (quite / really like ...
I'm not mad about ...
I don't like ... (much / at all).
1 (don't) think ... would suit me.​

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
АляМиткалова
20.10.2020 21:04
КНИГА : рейчал джойс
Это грустная книга, написанная светлым языком. Почему грустная: потому, что она о людях, проживших свою жизнь, наделавших в ней кучу ошибок и теперь влачащих своё пустое и в чём-то даже никчёмное существование. Она о надежде, которая так непостоянна — нет незыблемой надежды, она всегда колышется, то истончаясь и почти покидая человека, то уплотняясь и становясь его щитом. Она о мимолётных порывах перевернуть с ног на голову всю жизнь — о единственном шаге, который не по сценарию, и вот уже шаг за шагом жизнь несётся вперёд, сломя голову. Никаких высоких целей (вернее, они есть, конечно, но как нелепое покрывало, под которым скрывается нечто иное, большее, чем эти высокие цели), только путь к самому себе. И в конце — то, что обычно и бывает, когда достигаешь своей цели и не знаешь, что делать дальше: усталость, разочарование, неловкость, а потом — смирение. Книга — о прощении. И в первую очередь — самого себя. А ещё она о взаимопонимании — о том, как трудно порой даются слова, сколь многое можно исправить или же сломать одним взглядом.
Почему светлым языком: текст очень лёгкий, воздушный и вместе с тем объёмный, как облако. Картинка так и встаёт перед глазами, автор грамотно делает акценты на тех или иных вещах, явлениях, людях, не особо перебарщивая с описаниями.
Сам по себе роман не шедевр, конечно, в нём достаточно спорных моментов, которые, особенно на начальных этапах чтения, заставляли недоумевать или веселиться. Но прочтения однозначно стоит. Я тут растёкся пафосной мыслью по дереву, но в книге затрагивается столько аспектов, что о каждом можно говорить часами или писать многостраничные отзывы-размышления. Такие книги нужно просто читать самому и либо плеваться от них, либо восторгаться ими.
«Если время от времени хоть немного не сходить с ума, на что тогда надеяться?» (Р. Джойс, «Невероятное паломничество Гарольда Фрая»)
0,0(0 оценок)
Ответ:
Dianaspbrf
12.11.2020 14:07
If you translate this article into Russian, I shall use it in my report. 2. If she is in St. Petersburg now, she will meet you at the I railway station. 3. If you don't hurry, you will miss the train. 4. If it rains, we shan't go to the country. 5. When my friend comes to St. Petersburg, we shall go to the Russian Museum. 6. What will you be doing when he comes to your place? 7. Don't forget to pay for your dinner before you leave the canteen. 8. I shall be able to translate this article if you give me a dictionary. 9. You will have to work hard at home if you miss the lesson. 10. Where will you go when you to come to London? 11. The child won't be healthy if you don't give him much fruit. 12. I shan't have dinner before mother comes home
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота