rynnotynno
09.06.2022 20:43

1)There are three books the bed 2)There is a nice teddy bear the boy
3)There is a big kite a toy car and a book
4)There is a lamp light table.
5) to the lamp, there is a clock
6) There are some pens the picture.
7) I can see a boat picture the wall
8) There is a big pillow a bell.
9) The clown is the floor.
10)The smail ball is the boy.
11) The car is the smail ball and the kite
12) The lamp is the picture the wail.
13) The pillow is the book.
14)The teddy bear is the bed


1)There are three books the bed 2)There is a nice teddy bear the boy 3)There is a big kite a toy car

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
глупыйлолик34
14.03.2021 10:18

1. She is (a) likely to do it.

Be likely/unlikely to is used to talk about how probable things are.

2. He is (c) unlikely to pass the exam.

Be likely/unlikely to is used to talk about how probable things are.

Единственная корректная форма использования.

3. (c) я считаю, что она хорошая подруга

фраза believe someone (to be) something (считать, верить) в контексте предложения - в настоящем времени

4. (c) - knock

Исходя из контекста предложения, единственный верный вариант.

5 ..three stages: (c) primary, secondary, and further education.

Фактическое название уровня образования в Британии.

6. (d) Russia

Россия  - единственная страна из списка, которая граничит с Китаем :)

7. The (c) population of Russia is over 150 million people.

Population (население) - единственное слово, которое подходит к описанию людей в миллионах.

8. 2 women were sitting at the table (a) speaking about their children.

doing something - speaking (с окончанием -ing)

9. We watched the birds (d) fly in the sky.

Verbs following the verb "to watch" can in the base form ("fly") or the -ing form ("flying"). The same is true for other verbs of perception (hear, feel, taste etc)/

10. There is no point in (a) going there today.

предложение основано на идиоме: there's no point in (doing something)

0,0(0 оценок)
Ответ:
ира09н9
28.03.2022 05:34
Сквайр [дворянский титул в трелони, доктор ливси и другие джентльмены попросили меня написать все, что я знаю об острове сокровищ. им хочется, чтобы я рассказал всю , с самого начала до конца, не скрывая никаких подробностей, кроме положения острова. указывать, где лежит этот остров, в настоящее время еще невозможно, так как и теперь там хранятся сокровища, которых мы не вывезли. и вот в нынешнем, году я берусь за перо и мысленно возвращаюсь к тому времени, когда у моего отца был трактир "адмирал бенбоу" [бенбоу - адмирал, живший в конце xvii века] и в этом трактире поселился старый загорелый моряк с сабельным шрамом на щеке. я помню, словно это было вчера, как, тяжело ступая, он дотащился до наших дверей, а его морской сундук везли за ним на тачке. это был высокий, сильный, грузный мужчина с темным лицом. просмоленная косичка торчала над воротом его засаленного синего кафтана. руки у него были шершавые, в каких-то рубцах, ногти черные, поломанные, а сабельный шрам на щеке - грязновато-белого цвета, со свинцовым оттенком. помню, как незнакомец, посвистывая, оглядел нашу бухту и вдруг загорланил старую матросскую песню, которую потом пел так часто: пятнадцать человек на сундук мертвеца. йо-хо-хо, и бутылка рому! голос у него был стариковский, дребезжащий, визгливый, как скрипучая вымбовка [рычаг шпиля (ворота, служащего для подъема якоря)]. и палка у него была, как ганшпуг [рычаг для подъема тяжестей]. он стукнул этой палкой в нашу дверь и, когда мой отец вышел на порог, грубо потребовал стакан рому. ром был ему подан, и он с видом знатока принялся не спеша смаковать каждый глоток. пил и поглядывал то на скалы, то на трактирную вывеску. - бухта удобная, - сказал он наконец. - неплохое место для таверны. много народу, приятель? отец ответил, что нет, к сожалению, немного. - ну что же! - сказал моряк. - как раз для эй, приятель! - крикнул он человеку, который катил за ним тачку. - подъезжай-ка сюда и мне втащить я поживу здесь немного, - продолжал он. - человек я простой. ром, свиная грудинка и яичница - вот и все, что мне нужно. да вон тот мыс, с которого видны корабли, проходящие по как меня называть? ну что же, зовите меня эге, я вижу, чего вы хотите! вот! и он швырнул на порог три или четыре золотые монеты. - когда эти кончатся, можете прийти и сказать, - проговорил он сурово и взглянул на отца, как начальник. и действительно, хотя одежда у него была плоховата, а речь отличалась грубостью, он не был похож на простого матроса. скорее его можно было принять за штурмана или шкипера, который привык, чтобы ему подчинялись. чувствовалось, что он любит давать волю своему кулаку. человек с тачкой рассказал нам, что незнакомец прибыл вчера утром на почтовых в "гостиницу короля георга" и расспрашивал там обо всех постоялых дворах, расположенных поблизости моря. услышав о нашем трактире, должно быть, хорошие отзывы и узнав, что он стоит на отлете, капитан решил поселиться у нас. вот и все, что удалось нам узнать о своем постояльце. человек он был молчаливый. целыми днями бродил по берегу бухты или взбирался на скалы с медной подзорной трубой. по вечерам он сидел в общей комнате в самом углу, у огня, и пил ром, слегка разбавляя его водой. он не отвечал, если с ним заговаривали. только окинет свирепым взглядом и засвистит носом, как корабельная сирена в тумане. вскоре мы и наши посетители научились оставлять его в покое. каждый день, вернувшись с прогулки, он справлялся, не проходили ли по нашей дороге какие-нибудь моряки. сначала мы думали, что ему не хватало компании таких же забулдыг, как он сам. но под конец мы стали понимать, что он желает быть подальше от них. если какой-нибудь моряк, пробираясь по прибрежной дороге в бристоль, останавливался в "адмирале бенбоу", капитан сначала разглядывал его из-за дверной  2. черный пес приходит и уходит
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота