Внезапно Кей вскрикнула. «О, что-то есть в моем сердце! Я чувствую такую краску, и вскоре после этого он сказал:« В моем глазу что-то есть. «Герда обняла его за шею и посмотрела ему в глаза, но она ничего не сделала.« Я думаю, что это исчезло », - сказал он. Но он не исчез, это был один из кусочков волшебного зеркала, из-за которого все красивое и доброе казалось уродливым и злым. Бедный маленький Кей также получил в свое сердце маленький кусочек этого зеркала, который очень быстро превратился в кусок льда и сделал его сердце холодным и злым. 'Почему ты плачешь?' сказал он. «Это делает твое лицо уродливым. О, смотри», - внезапно воскликнул он. «Там розы уродливые», - он снял несколько роз.
Это точный перевод