I really love spending time with my family. Unfortunately, this does not happen as often as we would like, but in the evenings we try to come together. This is an amazing time. I wait for these minutes all day long. When the lessons are learned the next day, we gather in the living room at a round table, share news, impressions for the day.
Перевод
Я очень люблю проводить время со своей семьей. К сожалению, это получается не так часто, как хотелось бы, но по вечерам мы стараемся собраться все вместе. Это удивительное время. Этих минут я жду в течение всего дня. Когда уроки на следующий день выучены, мы собираемся в гостиной за круглым столом, делимся новостями, впечатлениями за день.
Объяснение:
ответ:
both “kindly” and “please” can be used as adverbs as in , “ please finish this task today itself” (which is formal and no emotions involved) or, “ kindly recommend me for a suitable promotion in my next appraisal” (which is semi-formal, with a strong emotional note.) in corporate and business circles, “please” is the preferred choice whereas in social interactions, “kindly” is preferred more often.
“kindly” can also be used as an adjective ( e.g. she is a kindly old lady) whereas “please” cannot be used in the role of an adjective.
“please” can also be used as a verb ( e.g. please yourself with a sumptuous breakfasts) whereas “"kindly” cannot be used as a verb.
“please” use the word “kindly” when you want to express your “meaning” plus your “feeling” !
объяснение: