alekcandrina200
16.06.2022 14:18

Почему предложение строится именно итак, есть предложение на : "у нас было скучное долгое путешествие на поезде вчера" и есть перевод: "we had a boring long train journey yesterday" теперь почему в переводе правильно будет написать сначало - train, а потом слово journey, а не наоборот?

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
амаикем
05.10.2020 22:02
We had a boring long train journey yesterday. В данном предложении используется конверсия,т.е переход одной части речи в иную без изменения формы,слово train - поезд (существительное)переходит в прилагательное train.Поэтому определение train стоит перед дополнением journey ,по правилу строгого порядка слов анг.предложения.
0,0(0 оценок)
Ответ:
noname955
05.10.2020 22:02
We had a boring long journey on the train
Так бы это писалось
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота