Father Elephant and Mother Elephant lived in Africa.
Папа слон и мама слониха жили в Африке.
Father Elephant and Mother Elephant had a little baby.
У папы слона и мамы слонихи был маленький ребёнок.
One day Father Elephant saw that his dear little Baby Elephant was sad.
Однажды папа слон увидел, что его дорогой маленький малыш слон был грустный.
Baby Elephant wanted new socks, T-shirt and shorts.
Ребёнок слон хотел новые носки, футболку и шорты.
They went to Mrs Lion’s Shop.
Они пошли в магазин миссис львицы.
Little Lions made nice new yellow socks for Baby Elephant.
Маленький львенок сделал красивые новые жёлтые носки для малыша слонёнка.
Baby Elephant liked new socks very much.
Слонёнку очень сильно понравились новые носки.
Поздно вечером Сухая долина пошла на почту. Когда он вернулся, рейдеры были в его саду; возможно, им было пять или шесть. Между рядами зеленых растений он видел, как они прыгали, как жабы, молча и жадно ели свои лучшие фрукты. Сухая долина проскользнула в дом, взяла кнут и напала на мародеров. Кнут ударил по ногам ближайшего - жадного десятилетнего ребенка. Его визг дал предупреждение, и стадо бросилось к забору. Кнут Сухой долины поймал еще двоих, прежде чем они прыгнули через забор и исчезли. Сухая долина последовала за ними почти до забора. Видя, что его погоня бесполезна, он обогнул куст, опустил кнут и встал, безмолвный и неподвижный. За кустом стоял Панчита О'Брайен, который с презрением убегал. Ей было девятнадцать, самый старший из рейдеров. Ее ночные черные волосы были собраны в дикую массу и перевязаны алой ленточкой. Мгновение смотрел на Сухую долину Джонсона с великолепной наглостью, медленно съедая сочную ягоду. Затем она повернулась и пошла медленно и гордо. как будто она была герцогиней. У забора она снова повернулась, еще раз посмотрела на Сухую долину Джонсона. - немного по-девичьи засмеялась и изогнула себя, словно пантера между пикетами на стороне О'Брайена. Панчита Понтжита