ответ:4 отличия современного человека от первобытного человека:
1) внешнее отличие
2) развитие навыков и умений
3) продолжительность жизни
4) социальные отношения
• Можно назвать, как минимум, внешние отличия (строение черепа – у первобытных людей лоб был покат и низок, были большие надбровные дуги, а серое вещество было более объемым (превосходило обезьяну), длинные передние конечности и наклон вперед при ходьбе, волосяной покров более густой, чем у человека, слабо развитый речевой аппарат (использовали примитивный набор звуков), более широкая кость, и соответственно, массивный скелет, в целом, и так далее, а у современного человека, наоборот, высокий лоб, слабые челюсти, вертикальная осанка, развитое тело, волосяной покров очень слабый, узкая кость)
• Также быт, образ жизни, одежда, умения и навыки (первыобытный человек не связывал между собой два схожих явления, мышление основывалось исключительно на эмоциональной стороне, реакции не контролировались, не была развита логика, рационализм, здравый смысл; у современного человека вполне развитая речь, мышление более глубокое и многоуровневое, логика и здравый смысл также не чужды современному человеку)
• Продолжительность жизни (первобытный человек жил до 20 или 35 лет, а современный человек живет до 70-80 лет в среднем.
• Социальные отношения (у первобытного человека социальные отношения строились согласно «закону стаи», без моральных ценностей; современный человек очень социальный, у него есть тесные социальные отношения
Объяснение:
С самого детства мы привыкаем читать и слушать сказки на родном языке, и на полках у всех деток в России можно найти сборник народных сказок. Моя малая Родина – это Республика Марий Эл. Я родилась в её столице, городе Йошкар-Ола. В Йошкар-Оле дружно живут русские и марийцы – это коренной народ, который чтит свои национальные традиции, язык, кухню, костюмы, праздники и культуру. Сейчас наша семья живёт в Подмосковье, но часто на каникулы мы ездим в Марий Эл в гости к бабушкам и дедушкам. Наша семейная традиция – читать книги перед сном, а в гостях у бабушек мы часто берём с полки именно марийские сказки, переведённые на русский язык. Так, я стала замечать, что марийские герои сказок зачастую похожи на русских. Например, «Сереброзубая Пампалче» похожа на «Василису Премудрую», а русский «Колобок» похож на марийскую «Лепёшку». Я решила сравнить героев сказок и проиллюстрировать их, так и появился мой проект «Сказки русские и марийские».
Цель моего проекта: сравнить сказки русские и марийские, найти отличия и сходства.
Предмет исследования: русские и марийские сказки.
Объект исследования: культурологический образ жизни русского и марийского народа.
Гипотеза 1: Русские и марийские сказки похожи, они про добро и зло.
Гипотеза 2: Сказки не устаревают, они интересны современным детям так же, как когда-то были интересны нашим родителям, нашим бабушкам и дедушкам. Сказки связывают поколения.
Я поставила себе следующие задачи:
выявить схожесть и различия сказок марийских и русских;
посетить Музей марийской сказки в Марий Эл;
посмотреть онлайн-экскурсию в Третьяковской галерее под названием «Русская сказка. От Васнецова до сих пор.6»;
провести опрос-угадайку среди учащихся начальной школы, насколько они знают русские народные сказки и слышали ли когда-либо о марийских сказках;
провести сравнительную характеристику национальных костюмов, нарисовать их характерные элементы;
сделать большую книгу с иллюстрациями сказок.