При автоматическом переводе могут возникнуть много проблем
в зависимости от контекста слова могут иметь разное значениеперевод пословиц, поговорок и прочих стандартных словосочетаний может не существовать на другом языке или может быть передан не верноотрицательные предложения могут перейти в положительныеигра слов часто непереводиманедостаток информации одного текста не может быть восполнен. Например в английском у глаголов нет родов, а в русском естьдругая причина потери смыслаэлектронный переводчик может не знать, как переводится слово или фраза, или не иметь всех вариантов переводаБейнежазба – оны сақтау, монтаждау, қайта шығару мақсатымен теле-радио сигналдарындағы бейне және дыбыстық ақпаратты жазу. Бейнежазбаларды көру әдетте шағын аудиторияның алдында үйде, бейнесалонда және бейне жазбаларды қайта шығаратын басқа да жерлерде жүргізіледі. Бейнежазбалар сондай-ақ эфирлік теледидарда да пайдаланылады. Оның техникасы жазбаларды құрастыруға, арнаулы әсірелеуді, бейнелсер мен дыбысты реттеуге, қадрды тоқтату қондырғысын қолдануға, қандай да бір сюжетті қайталап көрсетуге мүмкіндік береді.