Первые сведения о памятниках тюркской письменности были получены во времена Петра I. Начало научного изучения тюркской эпиграфики было положено в 80-е годы XIX века, когда Н. М. Ядринцев в результате экспедиций в бассейн верхнего Енисея, обнаружил параллельные тексты древнетюркским письмом и китайскими иероглифами, что позволило датскому лингвисту Вильгельму Томсену 25 ноября 1893 года дешифрировать древнетюркское письмо. Первое распознанное слово было — Тенгри (Бог).
Первые опыты перевода орхонских и енисейских памятников опубликовал в 1894-95 годах известный востоковед В. В. Радлов.
Советский тюрколог Г. Х. Ахатов исследовал язык древних орхоно-енисейских памятников относительно лексической и грамматической общности с тюркскими языками народов Сибири, в частности, с диалектом сибирских татар (1955-1965).
Объяснение:
Культурные достижения народов Западной Азии:
1) Финикийские стеклянные сосуды и бусы
2) Пурпур – натуральный краситель из морских раковин (Финикия)
3) Многовесельные корабли из кедровых стволов (Финикия)
4) Финикийский алфавит, сокращенный до 22 согласных букв.
5) Вера в Единого Бога (евреи)
6) Храм Яхве в Иерусалиме (царь Соломон)
7) Ниневия – город-крепость (Ассирия)
8) Обновленный Вавилон – город-крепость
9) Мост из кедра на восьми кирпичных опорах, через реку Евфрат, длиной 123 метра (Вавилон)
10) Висячие сады Семирамиды (Вавилон)
11) Семиэтажный зиккурат – храм главного Бога Вавилона – Мардука.
12) Ворота богини Иштар с изразцами, изображающими фантастических зверей (Вавилон)
13) Развитие математики (Вавилон)
14) Точный календарь (Вавилон)
15) Развитие астрономии, медицины (Вавилон).