Адамдар мен жануарлар өзара тығыз байланысты.Жануарлар-біздің достарымыз.Бірақ адамзат кейде оларды көңілді,кейде қосымша материалдық табыс үшін жояды.Осыған байланысты түрлі популяциялар төмендеуде.Жануарлар Қызыл кітапқа түсіп,жойылу шегіне түседі.Адам мен жануарлар арасындағы қарым-қатынас әрқашан болды.Әрбір үйде дерлік үй жануарлары бар.
Мүмкін, бұл мысық, ит, мүмкін попугайчик және т.б.Бірақ кейде адам жақын достарын сатады. Мысалы, адамдар өздерінің жеке проблемаларына байланысты өздерінің сүйікті тұлғаларын көшеге тастайды.Мүмкін, жай ғана шаршап, шаршап кетеді.Бұл адамдар тарапынан өте қатал.Өйткені, жануарлар сізге зақымдалғаны немесе ойнайтын жаста болмағаны үшін кінәлі емес.Жоқ, олай издевательски оларға.
Өйткені біз қол сұғатын адамдарға жауап береміз.Біз оларды жақсы көруіміз керек.және ешқандай жағдайда мұндай бос себептер бойынша құтылмайды.Олар да тірі
Объяснение:
Жан – жануарлар туралы мақал – мәтелдер (орысша аудармасымен).
Жетім қозы маңырауық - Ягненок-сирота блеет без конца
Түйе — байлық, қой — мырзалық, жылқы — сәндік. - Верблюд — богатство, овцы — щедрость, кони — красота.
Төлден мал өседі, шыбықтан тал өседі. – Скот растет с приплода, а дерево – с прутика.
Қойың болса, қора табылар. – Будут овцы, найдется и хлев.
Көрмес түйені де көрмес. - Кто не хочет видеть, тот и верблюда не заметит.
Қуырдақтың көкесін түйе сойғанда көрерсің - Настоящий куырдак увидишь, когда забьют верблюда (намек на нечто большее, чем то, что уже случилось)
Нар жолында жүк қалмас. - На пути верблюда груз не залежится.
Теке — тұрыққа, азамат — ұрыққа - Козел тянется к месту обитания, молодец — к своему племени.
Ешкі егіз тапса, шошқа сегіз табады. - Если коза приносит по двойне, то свинья — по восемь.
Ешкі еті — ем, теке еті — жел. - Мясо козы — лекарство, мясо козла — ерунда (ветер).
Ешкі болсын, теке болсын, балаларға сүт болсын - Пусть хоть что, но было бы с пользой (пусть хоть коза или козел будет, для детей было бы молоко).
Қойшы көп болса, қой арам өледі. - Когда пастухов много, овцы с голода дохнут (у семи нянек дитя без глазу).
Той өтті - қой бітті. – Закончился праздник, закончились и бараны.