markinapolina19
23.03.2022 16:02

Переведите стих Толегена Айбергенова О, адамдар, біргемін мен сендермен,
Ықыласыңа еш нәрсені теңгермен.
Сендер — менің бақытымның бұлағы,
Сендер менің дарыныма жел берген.
Өздеріңмен өмір шыңын бірге астым,
Жарты құртты бөліп жедім, сырластым.

Дүниеге келгенім жоқ шет жүріп,
Рақатын ойлау үшін бір бастың.
Менің үшін бірдей тілің, жынысың.
Бірің — ана, бірің — аға-інісің.
Достық өскен, ерлік өскен ортаңа
Енген сайын кеңи түсер тынысым.
Не кездессе, өздеріңмен көрмекпін,
Қарапайым адамдары еңбектің!
Барлығын да бағыштар ем сендерге
Махаббатын маған берсе жер-көктің
Только не через переводчик

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
badboydenis
20.10.2021 01:32
Бухар жырау не утешил его словами,,не умрешь,,.Увидев в его острых глазах погасающие лучи ,он подумал что нужно хотя бы поговорить.с ним.Он сел поближе к постели Абылая.
--Да ,Абылай начал он немного подумав  более 50 лет ,ты был верхом на лошади,был и батыром, в конечном итоге сел на кресло хана Но что из этого стало?Абылай словно ждал этого вопроса.Немного задумавшись ,искоса посмотрел на Бухара.
--Сын-дочь ?--говоришь . А разве есть сын-дочь которые идут по моим советам,Но все таки я скажу 2 совета.Первое-казахского народа мало и чтобы они не пришли в истощение ,сохраните единство между ними ,если сможете.Править народом где есть единство,легко.Второе -что хочу сказать ,более 50 лет я вел войны . В свои 70лет пусть я и с копьем выходил на поле битвы ,но я не отдал Китаю ,что шли с юга ни клочка казахской земли.А русскому государству ,что шли с запада не мог возразить в укреплении города.
Почему я это сделал?Я хотел с ними договориться .Правда  и с  их стороны не мало было обмана..Абылай, --сказал Бухар жырау В жизни у тебя были трудности и много интересного ,но какое есть сожаление?
--Сожаление ,спросил Абылай вздохнув.Это мое личное сожаление Я не смог сплотить три рода ./племени/в одно целое ,был ханом маленького государства.Хотя казахский народ хорошо знал  скотоводство,но не  научился земледельческому ремеслу,Когда я жил в Кокчетаве то по совету своего советчика Тимофея Егоровича привез  русских мужиков ,чтобы они научили сеять пшеницу.Но казахский народ державший в руках копье не не смог быстро усвоить все это.Земля ведь.золотое богатство.Узбек имеющий  не большой  влажный участок земли богаче казаха имеющего 2 табуна лошадей.Он не боится массового падежа скота.А я защищая казахские земли от врагов и не заметил как жизнь пролетела.Абылай лежал, немного открыл закрывшиеся  глаза еще раз .посмотрел на дворец хана ,,словно ему не хотелось покидать этот мир.
0,0(0 оценок)
Ответ:
ира1288
30.03.2020 05:19
Шаштараз
Бүгін мен "Керемет" шаштаразына бардым. Ол жерге барар алдында, қандай сәнді шаш жасайтынды ойладым. Ойланып, мен шашымды каре қылып қидырғым келді. Шаштаразшы өте мейірімді адам болып шықты, менің тапсырысымды жарты сағатта бітірді. Енді шашым әдемі әрі сәнді болды.
Перевод;
Парикмахерская
Сегодня я ходила в парикмахерскую "Керемет". Прежде чем идти туда, я думала, какую прическу мне выбрать. Подумав, я решила подстричь под каре. Парикмахерша была очень добрым человеком, она выполнила мой заказ за полчаса. Теперь мои волосы красивые и модные. 

Написала, что пришло в голову :/ 
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота