TRIPLEN
25.12.2021 09:53

Существуют ли "печорины" в современном мире искусства? сравните главного героя романа м. лермонтова с современным киногероем, героем комиксов и т.п. какие приемы используют писатель/режиссер? используйте цитаты и ссылки на ключевые эпизоды романа/произведения искусства.​

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
BWorld
27.09.2022 11:09

1. Потрібно бігти з усіх ніг, щоб тільки залишатися на місці, а щоб кудись потрапити, треба бігти як мінімум удвічі швидше!

2. - Не можна повірити в неможливе!

- Просто у тебе мало досвіду, - зауважила Королева. - У твоєму віці я приділяла цьому півгодини щодня! В інші дні я встигала повірити в десяток неможливостей до сніданку!

3. Знаєш, одна з найсерйозніших втрат в битві - це втрата голови.

4. Завтра ніколи не буває сьогодні! Хіба можна прокинутися вранці і сказати: "Ну ось, зараз нарешті завтра"?

5. Мало хто знаходить вихід, деякі не бачать його, навіть якщо знайдуть, а багато хто навіть не шукають.

6. Видала я таку нісенітницю, в порівнянні з якою ця нісенітниця - тлумачний словник!

7. Кращий б пояснити - це самому зробити.

8. Якби кожна людина займався своєю справою, Земля б крутилася швидше.

9. Робити їй було абсолютно нічого, а сидіти без діла, самі знаєте, справа нелегка.

10. Якщо в голові порожньо, на жаль, найбільше відчуття гумору вас не врятує.

11. - Що ти хочеш?

- Я хочу вбити час.

- Час дуже не любить, коли його вбивають.

12. Все, що сказано три рази, стає істиною.

Ніколи не вважай себе не таким, яким тебе не вважають інші, і тоді інші не визнають тебе не таким, яким ти хотів би їм здаватися.

13.План, що й казати, був чудовий: простий і ясний, краще не придумати. Недолік у нього був тільки один: було зовсім невідомо, як привести його у виконання.

14. Якщо в світі все безглуздо, - сказала Аліса, - що заважає вигадати якийсь сенс?

0,0(0 оценок)
Ответ:
Lelechk
27.09.2022 11:09
Мцыри - c грузинского это переводится как "человек, которого готовят к службе", или по аналогии с русским - постриженик. Сохранилась одна рукопись поэмы — авторизованная копия, часть которой является автографом. Заглавие и дата: «„Бэри“. Поэма. 1839 г. (в прим. сказано: «Бэри по грузински монах»). От этого названия Лермонтов , отказался и, включив поэму в сборник «Стихотворения», озаглавил ее «Мцыри» (в примечании пояснил, что на грузинском языке это означает «неслужащий монах, нечто вроде послушника»).По-грузински означает не только «послушник», но и «пришелец», «чужеземец», одинокий человек, не имеющий родных, близких.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота