есть на русском, есть на на украинском
Объяснение:
Микола Лукаш
Блискучий поет і лінгвіст, знавець 20-ти з гаком мов, який у радянські часи подарував українському читачеві понад 1000 видатних творів світової літератури від 100 авторів.
Переклади: У 1955 друкується перший переклад «Фауста» Гете, що приносить митцю першу славу перекладача. З середини 1950-х по 1973 Микола Лукаш здійснює більшість своїх найкращих перекладів — «Дон Кіхот» Мігеля Сервантеса, «Декамерон» Джованні Боккаччо, «Пані Боварі» Гюстава Флобера, поезії Бернса та Гейне, Шиллера й Верлена, Рільке, Гюго, Міцкевича.
Микола Лукаш був не просто поліглотом і обдарованим перекладачем, а й фольклористом-новатором. Він свідомо вводив у перекладені тексти маловживані українські слова, був відмінним знавцем різних діалектів. Наприклад: «Коли коваль ковалисі коваленят кує, ковалиха ковалеві ковадлом керує», — Лукаш демонструє живу народну творчість, а не цензуровану радянською владою.
Також він писав короткі іронічні, самоіронічні й сатиричні поезійки-шпигачки — які за часів радянщини, звичайно, не друкували.
За наївний, але щирий лист протесту проти ув’язнення Івана Дзюби Миколу Лукаша геть відсторонили від літературного процесу в країні, помер він у бідності й самотності, не доживши пару років до Незалежності.
русский:
Николай Лукаш
Блестящий поэт и лингвист, знаток 20-ти с лишним языков, который в советские времена подарил украинскому читателю более 1000 выдающихся произведений мировой литературы от 100 авторов.
Переводы В 1955 печатается первый перевод «Фауста» Гёте, приносит художнику первую славу переводчика. С середины 1950-х по 1973 Николай Лукаш осуществляет большинство своих лучших переводов - «Дон Кихот» Мигеля Сервантеса, «Декамерон» Джованни Боккаччо, «Госпожа Бовари» Гюстава Флобера, поэзии Бернса и Гейне, Шиллера и Верлена, Рильке, Гюго, Мицкевича.
Николай Лукаш был не просто полиглотом и одаренным переводчиком, но и фольклористом-новатором. Он сознательно вводил в переведенные тексты редкое украинские слова, был отличным знатоком различных диалектов. Например: «Когда кузнец ковалиси коваленят кует, кузнечиха кузнецу наковальней руководит», - Лукаш демонстрирует живую народное творчество, а не цензуре советской властью.
Также он писал короткие ироничные, самоироничным и сатирические поезийкы-Шпигачки - которые во времена советизации, конечно, не печатали.
По наивный, но искреннее письмо протеста против заключения Ивана Дзюбы Николая Лукаша совершенно отстранили от литературного процесса в стране, умер в бедности и одиночестве, не дожив пару лет к независимости.
Поссорились однажды гласные буквы с согласными, и разошлись по разным сторонам. Гласные буквы говорили: «Мы главнее в Букваре, мы умеем петь, наши звуки гораздо звонче и их легче запомнить, а вы согласные только и можете, что рычать, да пугать. Мы и без вас обойдёмся!» Согласные буквы только молчали. Ведь они и правда не умели красиво петь, как гласные буквы, а только бурчали себе что-то под нос.
Так они и разошлись. Гласные буквы поселились на лесной опушке, а согласные – у берега реки. И вот однажды, когда гласные буквы гуляли на красивой полянке, к ним из леса вышел огромный голодный медведь. Что только не делали гласные буквы, чтобы прогнать его. Они и аукали, и окали, и укали, но медведь никак не уходил.
А в это время согласные буквы купались в реке. И вдруг согласная буква «Т» начала неожиданно тонуть. Как она только не кричала, но звук у неё был только , поэтому её никто не слышал и не понимал. Что она тонет. Только случайно буквы заметили, что их подруга в беде, и вовремя подоспели на
Одна из гласных букв вырвалась с полянки, на которой был медведь, и бросилась через весь лес к согласным буквам, звать их на Согласные буквы, позабыв об обиде, все вместе побежали выручать гласные. И они вовремя успели, так как медведь уже совсем близко подобрался к гласным буквам, пытаясь их съесть. Согласные буквы зарычали, зафыркали, зашипели. И медведь с ужасом убежал в лес, только его и видели.
И тут все буквы начали обниматься, целоваться, благодарили и просили прощение друг у друга, и пообещали никогда больше не расставаться. И быть всегда вместе.