sashabisaev030303
23.12.2020 17:57

О каких военных буднях писали поэты?

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
rodion12345678958
09.03.2023 19:51
Василий Андреевич Жуковский -- выдающийся русский поэт, он является основоположником жанра баллады в России. Ему принадлежат не только оригинальные "русские" баллады, но и талантливые переводы зарубежной классики, например, "Лесной царь". Это перевод баллады Гeте "Erlkonig", сюжет которой немецкий поэт-философ заимствовал в датском народном эпосе. Жуковский отступил от подлинника, однако, его перевод по совершенству формы сразу же был признан образцовым. В балладе "Лесной царь" мы слышим проникновенный голос рассказ-чика, которому жаль больное дитя, принимающее горячечный бред за действительность.Поэт не просто передает разговор отца с сыном, он сам ощущает страх ребенка и бессилие отца ему: Дитя, что ко мне ты так робко прильнул? Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул: Он в желтой короне, с густой бородой О нет, то белеет туман над водой. Лесной царь, при этом, воспринимается романтическим злодеем, искушающим невинную душу: Дитя, оглянися; младенец, ко мне; Веселого много в моей стороне: Цветы бирюзы, жемчужны струи; Из золота слиты чертоги мои... С каждым четверостишьем нарастает драматизм баллады. Автор держит в напряжении своих читателей, невольно задающих себе вопрос: кто победит в этом единоборстве -- дух или человек? Эмоциональное и художественное воздействие произведения настолько велико, что нам кажется, будто мы физически ощущаем страдания ребенка, его боль, ужас и трепет перед лесным царем. Родимый, лесной царь нас хочет догнать, Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать. Ездок оробелый не скачет, летит, Младенец тоскует, младенец кричит... И неожиданный оригинальный конец совершенно обескураживает: где то добро и справедливость, которые должны торжествовать? Их нет в нашем мире. Ездок погоняет, ездок доскакал... В руках его мертвый младенец лежал. Зло всегда настигает слабых и беззащитных. В своих переводах Жуковский выступает как подлинный творец, отступая от буквальной точности оригинала и внося свои мысли и чувства в произведение. Можно сказать, что Жуковский сочинял баллады на заданную тему. Вспомним его слова: "... переводчик в стихах -- соперник". Не стоит забывать, что многие переводы и переложения Жуковского стали классическими, это еще раз подчеркивает его талант и роль в русской литературе.
0,0(0 оценок)
Ответ:
Настя12611
14.07.2020 21:53

1)В чем заключались обязанности Володьки, когда его односельчане находились на пожне ?

2)Почему Володька не хотел принимать участие в всеобщей работе ?

3)Как звали собаку мальчика ?

4)Кого из работников больше других уважал Володька ?

5)Как звали парня на год старше Володьки ?

6)Как звали бригадира ?

7)Как собака попала к Володьке ?

8)Каким образом мальчик проверяет, подросла ли его собака ?

9)Чем занимался Володька утром, пока работники спали ?

10)Как наказал Кузьма Володьку, который не привёл утром лошадей для поездки работников на пожню?

11)Куда пришлось отправиться Володьке вместе с Кузьмой ?

12)Что больше всего во время пути раздражало Володьку ?

13)С чем сравнивает Кузьма журчание реки ?

14)Как называлась речка к которой они выехали ?

15)Какая часть пути до Шопоток далась Володьке особенно тяжело ?

16)Чем занимался Володька в Шопотках пока Кузьма был на рыбалка ?

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота