6yterffjdjd
26.11.2021 17:28

Прототипом архітектора Давида став:
а)біблійний персонаж;
б)полководець межі 7-8ст.
в)герой античної літератури;
г)фаворит єгипетської цариці Сенмут.

P.s. Павич "Скляний равлик"

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
azik55
05.05.2022 18:42

Литературное направление и жанр

Если предположить, что Гумилёв прибегает к иносказанию, то произведение отражает символистское мировосприятие. Девушки, пастушок описаны в фольклорных традициях, напоминают лубочные картинки. В то же время Змей изображается как существо со сложным противоречивым характером, раскрывается психология личности, пытающейся понять другого. В конкретике характеров героев проступают черты акмеизма.

Жанр произведения – , рассказывающая о фантастических сказочных событиях. Героический бой Вольги и Змея не показан в произведении

0,0(0 оценок)
Ответ:
DIMONSTERUSp
25.03.2022 21:41

Статья посвящена популярному в русской устной фольклорной традиции сказочному сюжетному типу о трех царствах (золотом, серебряном и медном), известному в двух версиях: в одной из них царства располагаются под землей, а в другой находятся на горе. Появление второй версии связано с самой первой русской сказкой, опубликованной в 1782 г. Она называется «Сказка о золотой горе, или Чудные приключения Идана, восточного царевича» и наполнена специфическим восточным колоритом. Позднее текст был подвергнут русификации и печатался в различных лубочных изданиях, выходивших большими тиражами на протяжении почти 150 лет (конец XVIII начало ХХ в.).

Объяснение:

Статья посвящена популярному в русской устной фольклорной традиции сказочному сюжетному типу о трех царствах (золотом, серебряном и медном), известному в двух версиях: в одной из них царства располагаются под землей, а в другой находятся на горе. Появление второй версии связано с самой первой русской сказкой, опубликованной в 1782 г. Она называется «Сказка о золотой горе, или Чудные приключения Идана, восточного царевича» и наполнена специфическим восточным колоритом. Позднее текст был подвергнут русификации и печатался в различных лубочных изданиях, выходивших большими тиражами на протяжении почти 150 лет (конец XVIII начало ХХ в.). Книжная сказка продолжила свое бытование в устной традиции: ее варианты записывались в различных уголках России и представлены во многих сборниках русских народных сказок, опубликованных в последней четверти XIX в., в первой половине ХХ в. и даже в начале XXI в. В этих текстах сохраняются отдельные детали (похищение матери героя

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота