Roman2321
05.11.2022 10:14

НУЖНО ЧЕРЕЗ 10 МИНУТ НАДО СДАВАТЬ НАЙТИ ТЕМУ И ПРОБЛЕМУ С СТИХОТВОРЕНИИ
Полюбил бы я зиму,
Да обуза тяжка...
От нее даже дыму
Не уйти в облака.

Эта резанность линий,
Этот грузный полет,
Этот нищенский синий
И заплаканный лед!

Но люблю ослабелый
От заоблачных нег -
То сверкающе белый,
То сиреневый снег...

И особенно талый,
Когда, выси открыв,
Он ложится усталый
На скользящий обрыв,

Точно стада в тумане
Непорочные сны -
На томительной грани
Всесожженья весны.

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
varyatitova20
09.06.2020 23:37
Мальчик по имени Алексей Солнышкин мечтает стать моряком, но в морское училище его не берут, поскольку «мал». Но парнишку замечает старый моряк по прозвищу Робинзон и предлагает отправиться с ним в настоящее плаванье. Солнышкин соглашается. Внезапно начинается шторм. Солнышкин с Робинзоном укрываются в доме последнего. Зайдя внутрь, друзья ждут конца бури. Поскольку дом Робинзона стоял на огромном колесе, сильному ветру ничего не стоило покатить его в сторону. Не растерявшись, Солнышкин хватается за штурвал, который отвечал за вращение колеса, и выравнивает дом. Шторм прекращается. Вскоре мальчик засыпает и видит сон. Он – юнга. Плывя на корабле, Солнышкин попутно выполняет приказы штурмана, попадая при этом в забавные ситуации. Также он видит кита, которого на судне прозвали Землячком. Начинается шторм. Возле штурвала никого не оказывается, а на пути корабля встают высокие скалы с узким ущельем. Тогда Солнышкин под руководством штурмана пытается сам вести судно. Проплыв по ущелью, корабль минует скалы. Тем самым Солнышкин весь экипаж. Солнышкин просыпается. Вместе с Робинзоном он отправляется в настоящее плаванье
0,0(0 оценок)
Ответ:
stazagreen
06.07.2020 10:16
Во время своего заграничного путешествия поэт Василий Жуковский познакомился с творчеством английского поэта Томаса Мура. Особое впечатление на него произвела поэма «Лалла Рук», которая в то время была весьма популярна среди немецкой аристократии и считалась одним из наиболее ярких образцов романтизма. Однако Жуковский вряд ли стал бы переводить это произведение на русский язык, если бы не одно очень важное событие в культурной жизни Берлина. В это время поэт служит придворным чтецом у вдовствующей императрицы Марии Федоровны, и в зарубежной поездке сопровождал ее на правах личного По случаю приезда царствующей особы в Берлине устроили театрализованное представление, а в качестве материала для постановки была избрана поэма «Лалла Рук», переведенная на немецкий язык. В ней речь шла о прекрасной дочери монгольского правителя, которой предстоит удачно выйти замуж за бухарского хана. Однако девушка не горит желанием становиться женой нелюбимого человека. Отправляясь в длительное путешествие, итогом которого должна стать встреча с женихом, Лалла Рук даже не подозревает, что он входит в число ее свиты сопровождения. В итоге юная красавица влюбляется в молодого поэта Фераморса, который и оказывается тем самым бухарским ханом.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота