ZнyцPлaй
11.02.2021 13:02

Можете сделать краткое содержание(конспект) к данному тексту с важными или нужными моментами проспер мериме – французский писатель и переводчик. родился в париже 28 сентября 1803 года. отец проспера был образованным и живописцем. сам мериме окончил курс юридических наук в париже, был назначен секретарем графа д´артуа (который впоследствии стал королем франции и стал носить имя карл x). затем стал главным инспектором памятников во франции. занимая этот пост, он много сохранению памятников. позднее мериме был возведён в звание сенатора и пользовался полным доверием и личной дружбой наполеона iii. служебная карьера и политика играли второстепенную роль в жизни и деятельности мериме. по призванию он был писателем-художником. он посещал вечера, на которых бывали не только французы, но и , немцы и даже . у мериме был живой интерес к изучению других народов. особое внимание он уделял россии, корсике и испании. на поприще мериме дебютировал рано. в возрасте 20-ти лет он написал драму «кромвель». от своих друзей он получил горячие похвалы. однако сам был крайне недоволен своим первым трудом, оно так и не попало в печать. впоследствии он написал несколько драматических пьес и напечатал их под заглавием «театр клары гасуль». в предисловии он указал, что автором пьес является неизвестная испанская актриса странствующего театра. вторая публикация мериме – сборник народных песен под названием «гусли». в 1828–1829 годах выходят драмы «жакерия» и «семейство карвахаля», роман «хроника времен карла ix» и новелла «маттео фальконе». проспера мериме не привлекала жизнь больших городов. его влекли дикие нравы, сохранившие национальную самобытность и яркий цвет старины, чего нельзя было найти в мегаполисе. в 1839 году писатель предпринял поездку на корсику. в результате этой поездки появились на свет путевой журнал и повесть «коломба». мериме один из первых во франции оценил достоинство и овладел языком, чтобы читать в подлиннике произведения пушкина и гоголя. впоследствии он сделал переводы «пиковой » александра пушкина и комедии «ревизор» николая васильевича гоголя. проспера мериме интересовала . он написал несколько трудов, посвящённых россии – «эпизод из . лжедмитрии», «восстание стеньки разина». мериме издал несколько сочинений по греции, рима и италии, основанные на изучении источников. последнее произведение, изданное при жизни мериме — новелла «локис», в которой действия происходят в литве. проспер мериме умер в каннах в 1870 году в возрасте 66 лет. писатель похоронен на кладбище гран-жас. проспер мериме стал одним из первых во франции мастеров новеллы. новела проспера мериме «маттео фальконе» увидела свет в 1829 году. центральное событие новеллы – убийство сына за предательство – организует весь сюжетный материал. действие новеллы происходит на острове корсика. главный герой повествования — маттео фальконе. это меткий стрелок, сильный и гордый человек, настоящий корсиканец, твёрдым характером и несгибаемой волей. маттео отважный, но и опасный человек. черты его характера обусловлены корсиканской жизнью. у маттео есть жена джузеппа и четверо детей – три дочери, «что приводило его в ярость» и сын, которому он дал имя фортунато. фортунато для отца был надеждой семьи и продолжателем рода. «сыну исполнилось только десять лет, но он подавал уже большие надежды». однажды ранним осенним утром маттео с женой отправились в маки, поглядеть на свои стада, которые паслись на прогалине, а маленького фортунато отец оставил стеречь дом. мальчику пришлось встретиться лицом к лицу с раненым бандитом джанетто санпьеро, которого преследовали вольтижёры. беглец хотел скрыться в доме фальконе. мальчик смело ведёт разговор с джанетто, сразу не спешит дать ему укрытие. но всё-таки прячет бандита в стоге сена. за это получает пятифранковую монету. с удивительным для ребенка спокойствием, хладнокровием и насмешливостью встречает фортунато преследующих нарушителя стрелков во главе с грозным сержантом теодором гамбой — дальним родственником фальконе. уверенный в том, что бояться ему нечего и что славное имя отца защитит его, мальчик долго пытается убедить солдат, что никого не видел. однако многие факты сержанту, что беглец скрывается неподалеку, где-то здесь… и сержант предлагает маленькому фортунато часы в обмен на бандита. мальчик, не выдержав искушения, выдаёт убежище спрятанного им беглеца.

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
мия68
10.02.2023 04:02
Сочинение-описание на тему:"Моя любимая игрушка". Плюшевый мишка Тэдди моя самая любимая игрушка из всех остальных.Его подарила мне на день рождения мама. Мишка Тэдди очень красивый.Его шерстка серого цвета,пахнущая ванилью.Носик блестящий,светло-голубого оттенка.Глазки-маленькие чёрные овальчики.Ещё у мишки есть заплатка на лбу-характерная для всех мишек Тэдди.Плюшевому другу я рассказываю всё что происходит со мной в школе,на улице.Когда я не могу заснуть,то ложу рядом с собой игрушечного зверька,и в его присутствии быстро засыпаю.И вообще когда медвежонок рядом,у меня всё получается. Я очень сильно люблю своего мишку!Конец.
0,0(0 оценок)
Ответ:
tamerlana34ovwuq7
09.04.2023 04:57
ПЕСЕНКИ ПОДО ЛЬДОМ    Это случилось зимой: у меня запели лыжи! Я бежал на лыжах по озеру, а лыжи пели. Хорошо пели, как птицы.    А вокруг снег и мороз. Слипаются ноздри и стынут зубы.    Лес молчит, озеро молчит. Петухи в деревне молчат. А лыжи поют!    И песенка их - как ручеёк, так и льётся, так и звенит. Но ведь не лыжи же, в самом деле, поют, где уж им, деревянным. Подо льдом кто-то поёт, прямо у меня под ногами.   Уйди я тогда, и подлёдная песенка осталась бы чудесной лесной загадкой. Но я не ушёл...    Я лёг на лёд и свесил голову в чёрный провал.   За зиму вода в озере усохла, и лёд навис над водой, как лазоревый потолок. Где навис, а где обрушился, и из тёмных провалов курчавится пар. Но ведь не рыбы же поют там птичьими голосами? Может, и вправду там ручеёк? Или, может, звенят рождённые из пара сосульки?    А песня звенит. Живая она и чистая, такую ни ручью, ни рыбам, ни сосулькам не спеть. Такую только одно существо на свете может спеть птица...    Я стукнул лыжей по льду - песенка смолкла. Я постоял тихо - песенка зазвенела опять.    Тогда я что есть силы стукнул лыжей об лёд. И сейчас же из тёмного провала выпорхнула чудо-птица. Села она на край полыньи и трижды мне поклонилась.    - Здравствуй, подлёдная певунья!    Птичка опять кивнула и спела на виду подлёдную песню.    - А я ведь знаю тебя! - сказал я. - Ты оляпка - водяной воробей!    Оляпка ничего не ответил: он умел только кланяться и кивать. Снова юркнул он под лёд, и оттуда загремела его песня. Ну и что, что зима? Подо льдом ведь ни ветра, ни мороза, ни ястреба. Подо льдом чёрная вода и таинственный зелёный полумрак. Там, если погромче свистнуть, всё зазвенит: эхо помчится, стукаясь о ледяной потолок, увешанный звонкими сосульками. Чего бы оляпке не петь!    А нам чего бы его не послушать.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота