Николай Васильевич Гоголь дал в комедии “Ревизор” широкую картину чиновничье-бюрократического правления в России в 30-х годах XIX века. В комедии высмеяна и бытовая сторона жизни обитателей небольшого уездного города: ничтожность интересов, лицемерие и ложь, чванство и полное отсутствие человеческого достоинства, суеверие и сплетни. Описывая чиновников, Н. В. Гоголь показал массовые злоупотребления властью, казнокрадство и взяточничество, произвол и пренебрежительное отношение к простым людям. Все эти явления были характерными, укоренившимися чертами чиновничества николаевской России. Именно такими предстают перед нами государственные служащие в комедии “Ревизор”. Портрет типичного николаевского чиновника - судья Ляпкин-Тяпкин. Уже одна его фамилия говорит об отношении этого чиновника к своей службе. Именно такие люди и исповедуют принцип “закон, что дышло”. Ляпкин-Тяпкин — представитель выборной власти (“избран судьей по воле дворянства”). Поэтому он держится свободно даже с городничим, позволяет себе оспаривать его. Поскольку этот человек прочел за всю свою жизнь 5—6 книг, он считается “вольнодумцем и образованным”. Эта деталь подчеркивает невежество чиновников, их низкий уровень образования. Еще мы узнаем про Ляпкина-Тяпкина, что он увлекается охотой, поэтому взятки берет борзыми щенками. Делами же он совсем не занимается, и в суде царит беспорядок. О полном равнодушии к государственной службе состоящих на ней людей говорит в комедии и образ попечителя богоугодных заведений Земляники, “человека толстого, но плута тонкого”. В подведомственной ему больнице больные мрут как мухи, врач “по-русски ни слова не знает”. Земляника же тем временем рассуждает: “Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет”. Как типичному представителю чиновничества, ему также свойственно низкопоклонство перед вышестоящими и готовность донести на своих сослуживцев, что он и делает, когда приезжает Хлестаков.
Эта история была рассказана Белкину полковником И.Л.П., который в первые годы его военной карьеры был размещен в заставе страны. Чиновники всегда навещают специфического человека по имени Сильвио, чтобы играть в карты. Сильвио всегда занимается стрелять, и стены его дома полны пулевых отверстий. В одном случае хозяин оскорблен одним из его гостей, но он не бросает вызов своему гостю к поединку, поскольку обычай диктует. Он, как тогда полагают, является трусом большинством чиновников, но объясняет его ситуацию рассказчику, его единственное доверенное лицо: несколько лет назад он участвовал в поединке, в котором его противник ел вишни, ожидая его, чтобы стрелять. Он решил, что, поскольку жизнь очевидно была бессмысленна бесконечно удачливому молодому человеку, он не будет стрелять, а скорее просить откладывать поединок. Если бы он теперь вовлек чиновника в поединок по карточной игре, то он почти наверняка убил бы его, но также и взял бы на себя маленький риск смерти перед потребовать месть. Однако Сильвио скоро узнает, что его бывший противник и так больше может не теперь быть равнодушен к жизни. Это - момент, которого ждал Сильвио, и он уезжает, чтобы получить его месть. После нескольких лет рассказчик оставляет действительную военную службу на смерти своих родителей и уезжает в его усадьбу (точно, поскольку нам говорят, что сам Белкин сделал в предисловии). Через некоторое время его соседи прибывают, в особенности симпатичная молодая графиня, и рассказчик посещает их вскоре после. На стене он замечает живопись швейцарского пейзажа с двумя пулевыми отверстиями очень близко друг к другу. Рассказчик, видя это, говорит его соседу о человеке, что он знал в армии, которая была экстраординарным выстрелом и говорит количество Сильвио. Граф преодолен со страхом и сообщает рассказчику, что был противником Сильвио, и вскоре после его свадьбы, Сильвио требовал своего права на поединок. Сосед тянет право стрелять сначала, но промахи и пуля заканчивают в живописи. Поскольку Сильвио стремится стрелять, невеста соседа входит в комнату. Сильвио сжаливается над нею и затем без стремления, стреляет в живопись в почти точно том же самом пятне как количество, таким образом и экономия жизни графа и демонстрация, как легко он, возможно, закончил его. Сильвио, честь удовлетворила, оставляет пару и позже, нам сообщают, убил продвижение полка в сражении. Рассказчик никогда не встречает его снова.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку