1 Крутити хвостом – вдаватися до нечесних вчинків.
2 Крутитися, як білка в колесі – бути постійно зайнятим.
3 Стріляний горобець – про людину, яка багато зазнала у житті.
4 Пекти раків – червоніти від сорому.
5 Душі не чути – самовіддано любити
6 Підсунути свиню – зробити неприємність.
7 Бігати як курка з яйцем – приділяти незаслужену увагу.
8 Укрутити хвоста – приборкати, домогтися послуху.
9 Аби з рук – через пень-колоду.
10 Ламаний гріш – нікуди не годиться.
11 У рот води набрати – ні пари з уст.
12 Поставити крапку – здати в архів.
13 Верзти нісенітницю – говорити беззмістовно.
14 Ридма ридати – захлинатися від плачу.
15 Не покладати рук – працювати багато й старанно.
16 Наливатися кров’ю – червоніти від злості, напруження.
17 Дісталося на горіхи – мати від кого-небудь покарання.
18 Загрібати жар чужими руками – привласнювати наслідки чужої праці.
19 З легким серцем – без роздумів, без тривоги.
20 Відвести душу – довіритися.
(тут больше)
Объяснение:
Это эпизод играет ключевую роль в раскрытии идейного содержания рассказа .Открытие таинства Рождества,смысла бытия и продолжения жизни,невозможности и грехе добровольного стремления к смерти.
Чудеса происходят в рассказа В.В. Набокова "Рождество ".Главный герой теряет маленького сына накануне Рождества .Горе отца становится безутешным ,он теряет смысл в жизни и хочет из неё уйти .Слепцову жизнь кажется мукой ,горестной,унизительно бесцельной,бесплодной , лишенной чудес.
Но случается невероятное ,из мёртвого кокона ,о котором перед смертью говорил сын, вылупляется ночная бабочка,которая превращается в прекрасного, удивительного индийского шёлкопряда .Попав в тепло , жизнь ,теплившаяся в коконе и собирающая силы,вырывается наружу,дождавшись своего часа.
Это чудо рождения становится как бы продолжением жизни сына , даёт отцу ощущение почти счастья , воскрешая его веру в чудеса природы , даря ему силы жить дальше.
Объяснение:
GG