натали23011980
01.03.2022 19:05

Countable and Uncountable nouns SB p 61 Исчисляемые и неисчислимые существительные К исчисляемым существительным относятся

существительные, обозначающие одушевленные и неодушевленные предметы, понятия и явления, которые можно сосчитать. Например: two dogs, five books, three dreams, four

earthquakes. ...

Неисчисляемые существительные обычно обозначают некоторую массу/вещество (вода, соль, мясо).Articles a/an – неопределенные артикли, употребляется перед исчисляемыми существительными в единственном числе.

• Article thе - определенный артикль

• Артикль в английском языке – это служебное слово.

а употребляется перед словами, которые начинаются с согласного звука. an употребляется перед словами, которые начинаются с гласного звука.

• ПРАВИЛА

•1 Мы используем а / an, чтобы говорить о чем-то впервые. Когда мы упоминаем о предмете в первый раз.

• 2 Мы используем а/ап с единственными исчисляемыми

существительными.

• 3 бере , Когда мы говорим о предмете или человеке, о котором уже упоминали раньше или по контексту понятно, что мы имеем в виду.SB p 61 ex 2 Complete the text with a/an and the.

There's 1)-- good café near my school. I often go to 2) --- café and I buy 3) --- sandwich and 4)--- fizzy drink for lunch. There's 5)--- vending machine near my classroom. I sometimes buy 6 --- chocolate bar from 7)--- machine. I never eat at 8)--- school canteen because I don't like the. food


Countable and Uncountable nouns SB p 61 Исчисляемые и неисчислимые существительные К исчисляемым сущ

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
френки9
12.05.2022 18:04

Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто, в минуту гнева, не требовал от них роковой книги, дабы вписать в оную свою бесполезную жалобу на притеснение, грубость и неисправность? Кто не почитает их извергами человеческого рода, равными покойным подьячим или по крайней мере муромским разбойникам? Будем, однако, справедливы, постараемся войти в их положение и, может быть, станем судить о них гораздо снисходительнее. Что такое станционный смотритель? Сущий мученик четырнадцатого класса, огражденный своим чином токмо от побоев, и то не всегда (ссылаюсь на совесть моих читателей). Какова должность сего диктатора, как называет его шутливо князь Вяземский? Не настоящая ли каторга? Покою ни днем, ни ночью. Всю досаду, накопленную во время скучной езды, путешественник вымещает на смотрителе. Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый, лошади не везут – а виноват смотритель. Входя в бедное его жилище, проезжающий смотрит на него как на врага; хорошо, если удастся ему скоро избавиться от не гостя; но если не случится лошадей?.. Боже! какие ругательства, какие угрозы посыплются на его голову! В дождь и слякоть принужден он бегать по дворам; в бурю, в крещенский мороз уходит он в сени, чтоб только на минуту отдохнуть от крика и толчков раздраженного постояльца. Приезжает генерал; дрожащий смотритель отдает ему две последние тройки, в том числе курьерскую. Генерал едет, не сказав ему Чрез пять минут – колокольчик!.. и фельдъегерь бросает ему на стол свою подорожную!.. Вникнем во все это хорошенько, и вместо негодования сердце наше исполнится искренним состраданием. Еще несколько слов: в течение двадцати лет сряду изъездил я Россию по всем направлениям; почти все почтовые тракты мне известны; несколько поколений ямщиков мне знакомы; редкого смотрителя не знаю я в лицо, с редким не имел я дела; любопытный запас путевых моих наблюдений надеюсь издать в непродолжительном времени; покамест скажу только, что сословие станционных смотрителей представлено общему мнению в самом ложном виде. Сии столь оклеветанные смотрители вообще суть люди мирные, от природы услужливые, склонные к общежитию, скромные в притязаниях на почести и не слишком сребролюбивые. Из их разговоров (коими некстати пренебрегают господа проезжающие) можно почерпнуть много любопытного и поучительного. Что касается до меня, то, признаюсь, я предпочитаю их беседу речам какого-нибудь чиновника 6-го класса, следующего по казенной надобности.

0,0(0 оценок)
Ответ:
ШерлокХолмс11111
12.05.2022 17:08

Объяснение:

Считается, что сказка о царе Берендее Жуковского в некоторой степени является трактовкой истории, услышанной Пушкиным от его няни, Арины Родионовны. Однако ее ни в коем случае не следует считать плагиатом – ведь писатель излагает события в уникальной манере и со свойственными своему слогу шармом и талантом.

Написано творение гекзаметром – впрочем, литератор несколько адаптирует его к русскому языку. Делает он это для того, чтобы сказочный национальный колорит не был утрачен. Так, что это не просто «Морской царь и Василиса Премудрая» в новом изложении, а отдельное, заслуживающее внимания, произведение.

События развиваются в манере, свойственной сказкам. Но иногда Жуковский допускает не всегда логичные вольности – допустим, Кощей у него живет в подземном мире, во дворце, высеченном из карбункула. С одной стороны, это имеет место быть – ведь он не положительный герой, а скорее, дух тьмы. Хотя, быть может это является отсылкой к сказке Жуковского «Красный карбункул».

Жемчужины,  клешни вместо рук – образ подземного Кощея не вяжется с таким описанием. Может быть, это все – таки морской царь? Нет! Автор все равно убеждает читателя, что злодей является подземным владыкой. Это довольно странно.

Марья – царевна, премудрая волшебница несколько напоминает Василису. Она обладает неплохим набором положительных качеств, среди которых: умение любить идти на самопожертвование и.т.д. Также Марья обладает довольно острым умом и смекалкой.

Учитывая огромное количество плюсов ее характера, невольно соглашаешься с выбором автора, сменившего героине имя. Порой она действительно ведет себя как настоящая царевна.

Иван-царевич храбр, преисполнен доблести, аристократичен, тактичен и благороден -  в принципе, он отвечает всем тем требованиям, которые может ожидать читатель. Можно сказать, что юноша совершенно ничего не боится, он всегда готов к опасным приключениям. Которые, впрочем, он всегда находит в избытке.

К слову, Жуковский делает привычных героев более индивидуальными, старается показать всю многогранность их характеров. И это отдельный плюс.

Что касается языковых особенностей, сказка написана весьма типичным для русского фольклора, слогом без каких – либо уникальных инноваций. Тем не менее, история получилась весьма интересная и захватывающая, так что найти что-то новое для себя в творении могут не только дети, но и взрослые.

Источник: Анализ сказки О царе Берендее Жуковского

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота