Nastyaa271
16.09.2021 06:09

1. За яким принципом Шерлок Холмс відбирав справи? 2. Чому, Холмс узявся за справу Хелін Стоунер? 3. Які обставини смерті Джулії Стоунер викликали подив? 4. Яке припущення щодо смерті Джулії склалося у Холмса спочатку? 5. Які риси характеру виявились у Ройлотта й Холмса під час візиту лікаря? 6. Яку роль у розвитку подій відіграють цигани? 7. Які мотиви до вбивства пасербиць мав старий Ройлотт? 8. Що зрозумів Холмс при зовнішньому обстеженні будинку Ройлотта? 9. Назвіть ключові деталі в кімнаті Хелін Стоунер, на які звернув увагу Холмс. 10.Що в кімнаті Ройлотта зацікавило сищика? 1. Поясніть, чому Холмс пояснив у загальних рисах суть справи Вотсону до ї розв'язання, а не після, як це бувало зазвичай? 12. Яким чином Шерлок Холмс врятував життя Хелін Стоунер? 13. Як ви вважаєте, чи мав право Холмс втручатися в сімейний конфлікт? ПІСТРЯВА СТРІЧКА

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
liltvin
29.08.2021 17:51

1. "Игорь ждет милого брата Всеволода".  2. "Солнце дорогу ему тьмой заступило".  3. "Игорь ратных к Дону ведет!" 4. "Потоптали они нечестивые полки половецкие".  5. "Русские полки отступили".  6. "Жалко ему брата милого Всеволода".  7. "Пали знамена Игоревы!".  8. "Святославу смутный сон привиделся".  9. "простерлись половцы по русской земле".  10. "Тогда изронил Святослав великое слово златое".  11. "Ярославна поутру плачет в Путивле".  12. "Игорю-князю бог путь указывает".  13. "Игорь-князь в Русской земле!".

0,0(0 оценок)
Ответ:
TheBrayn
16.09.2021 17:51

(Если я не ошибаюсь,то именно он автор «Слова…»

ТРЕДИАКОВСКИЙ, ВАСИЛИЙ КИРИЛЛОВИЧ (1703–1769), русский поэт, переводчик. Родился 22 февраля (5 марта) 1703 в Астрахани в семье священника. В детстве был отдан в школу католических монахов-капуцинов, в которой обучение велось на латыни. Из Астрахани в 1723 сбежал в Москву, где поступил в Московскую славяно-греко-латинскую академию. Однако учение в ней не удовлетворило Тредиаковского, и в 1727 он сбежал в Голландию, откуда пешком перебрался в Париж. В Париже обучался в Сорбонне математическим, философским и богословским наукам. В 1730 вернулся в Петербург.

Первым значительным произведением, изданным Тредиаковским по возвращению в Россию, был перевод романа П.Тальмана Езда в остров Любви (1730). Кроме перевода в книге были представлены оригинальные стихи Тредиаковского на русском, французском и латинском языках. Поэт весьма трепетно отнесся к реакции публики на свою книгу. В целом она была доброжелательной, хотя некоторые ханжи из числа духовных лиц называли его развратитетелем русской молодежи. Тредиаковского представили императрице Анне Иоанновне, он получил звание придворного поэта, переводчика, а затем и академика Российской Академии наук.

Однако житейский успех поэта был недолгим. В 1735 он был обвинен в том, что своей песней по случаю коронации императрицы уронил ее высочайший титул. В 1740 Тредиаковский пережил глубокое потрясение. Министр Волынский потребовал, чтобы поэт написал стихи для шутовской свадьбы в Ледяном доме. Недовольный реакцией Тредиаковского на это поручение, Волынский избил его и приказал высечь. Духовенство обвинило поэта в атеизме. После всех этих событий мечтой Тредиаковского стали покой и уединение, в которых он мог бы спокойно работать.

В 1735 Тредиаковский издал трактат Новый и краткий к сложению российских стихов с определением до сего надлежащих знаний. В этой работе он изложил систему литературных жанров классицизма и дал первые в русской поэзии образцы сонета, рондо, мадригала, оды. Кроме того, Тредиаковский положил начало реформе русского стихосложения. Он указал на то, что сложения стихов зависит от природных свойств языка. Поскольку в русском стихе ударение не закреплено за определенным слогом, то силлабика, пригодная для языка с постоянным ударением, русскому стихосложению не подходит. В качестве примера Тредиаковский привел народную поэзию. Однако Тредиаковский накладывал на силлабо-тоническую систему ряд ограничений, против которых выступил М.В.Ломоносов в своем Письме о правилах российского стихотворства (1739).

Тредиаковскому принадлежат еще несколько литературно-теоретических трактатов: Рассуждение об оде вообще, Предъизъяснение об ироической пииме, Рассуждение о комедии вообще и др., в которых разрабатывались приемы классицизма. В основе этих работ лежали принципы книги Н.Буало Поэтическое искусство, которую Тредиаковский перевел в 1752. Подражанием Буало была и одна из наиболее известных од Тредиаковского Ода торжественная о сдаче города Гданска (1734). Стремясь дать образцы различных поэтических жанров, он написал философскую поэму Феоптия (1750–1753) и стихотворное переложение Псалтири, перевел политико-аллегорический латинский роман шотландского писателя Дж.Барклая Аргенида (1751).

Умер Тредиаковский в Петербурге 6 (17) августа 1769.

Поставь лучший ответ)

Ты мне тоже !

!

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота