дмитрий462
20.01.2021 07:24

. Почему рассказу сампо платонова
предпослан эпиграф из поэмы Калевала. ​

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
liona676
06.06.2022 10:35

Стихотворение трогательное и счастливое. Очень приятно его читать. Это стихотворение о солдате, возвратившемся со страшной войны. Он так хотел попасть к своей девушке, которую любил и помнил и наконец пришел к ней. Она его не узнает сперва. Думает что это какой-то странник и вспоминает своего возлюбленного, который не вернулся с войны. Оказалось, что это тот самый ее возлюбленный, которого она так ждала. Жизнь героя налаживается, он встаёт крепко на ноги, богатеет и проживает счастливую жизнь.

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Ответ:
валера4711009
25.05.2021 04:37

Это стихотворение посвящено книге и ее влиянию на человеческую судьбу. Автор подчеркивает, что она является в самых разных и тяжелых ситуациях. Она не только является "путеводной звездой", но и исцеляет, возвращает человека к жизни. Кроме того, автор акцентирует внимание на словах благодарности к этой самой книге, благодаря которой человек может продолжать свой жизненный путь. Стихотворение заставляет читателя задумать о роли книги в своей жизни, оценить ее влияние на свою жизненную тропу

Родионов Мстислав

Аспекты анализа перевода лирического произведения

Классические произведения часто переводят на другие языки. Особую сложность представляют лирические произведения, так как переводчик должен не только в совершенстве владеть обоими языками, но и обладать поэтическим даром. Анализ перевода стихотворения включает в себя те же пункты, какие рассматриваются при разборе оригинала: история создания, тема, основная мысль, композиция, средства образной выразительности, основной пафос, мотив.В то же время, анализ переводного произведения является более трудоёмким. Сначала необходимо определить, какой перевод будет использован для анализа: подстрочный, художественный, вольный. Наиболее предпочтителен художественный перевод, так как он сохраняет смысл, близкий к оригиналу, но в тоже время, обладает красотой и образностью лирического произведения. Случается, что есть несколько переводов одного произведения. Выбор перевода зависит от нескольких аспектов

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота