І группа Черты сказки Сказочные герои І Сказочное пространство Композиционные элементы сказки: зачин, испытание героя, развязка Свой-чужой мир Волшебный даритель, волшебный подарок
В рассветном тумане стоят острова; \ Скрывается море за серою далью; \ Несет к нему гордые воды Нева, \ Сверкая то чернью, то жидкою сталью. \ Как сторож суровый и верный, гранит\ Красавицу реку безмолвно хранит; Татьяна Щепкина-Куперник РОЗЫ\(Из летнего альбома) МОРЕ Он\ Море блистало в дали серебристой... \ Она\ Всё это, милый, теперь кажется сказкою мне! \ Он\ И без волшебника сказка! без царского сына, царевны! \ Она\ Это - поэма, мой друг! Аполлон Майков 1861 ПОЭТ И ЦВЕТОЧНИЦА\(Гётевская элегия) МОРЕ Теридам\ Олимпия! О того, \ Кого твои глаза влекут сильнее, \ Чем взор луны влечет морскую ширь. \ Ты лишь войдешь - и радость приливает. \ Исчезнешь - и она уходит прочь. Кристофер Марло 1588 Перевод Е. Полонской ТАМЕРЛАН ВЕЛИКИЙ\Часть вторая МОРЕ Хор\ О, как много людей погубила ты, \ Народа любовь! \ Попутным ветром надув паруса, \ Ты в открытое море выносишь ладью\ И слабеешь потом, \ Покидая корабль на волю волн. Луций Анней Сенека. Перевод С. Ошерова ОКТАВИЯ МОРЕ Покачнулося море -\ Баю-бай. \ Лодочка поплыла. \ Встрепенулися птички... \ Баю-бай, \ Правь к берегу! Елена Гуро 1913 ВЕЧЕРНЕЕ МОРЕ Как здесь я живу\ В печальных садах, \ У чуждого лютого моря, \ 220 Без мужа, без сына, без друга, \ Забытая дальней отчизной? Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского ИФИГЕНИЯ В ТАВРИДЕ МОРЕ Свежеет ветер. Меркнет ночь, \ А море злей и злей бурлит, \ И пена плещет на гранит, \ 4 То прянет, то отхлынет прочь. Афанасий Фет Из сборника “Вечерние огни” ВЫПУСК ПЕРВЫЙ 1883 МОРЕ\Буря МОРЕ Чтоб и я в этом море исчез, \ Потонул в той душистой тени, \ Что раскинул твой пышный навеса\ Распахни мне объятья твои, \ 16 Густолистый, развесистый лес. Афанасий Фет Из сборника “Вечерние огни” ВЫПУСК ПЕРВЫЙ 1883 МЕЛОДИИ\ Солнце нижет лучами в отвес, МОРЕ Антистрофа II\ Ныне ж радостный луч солнца из мглы сверкнул: \ 720 Мужа доброго сын прислан ему судьбой. \ Он чрез море его, долгий кончая плен, \ В отчий дом увезет. Там ждет скитальца\ Роща малийских нимф; \ Там Сперхея крутой берег манит; там\ в огневой заре\ Вознесся муж о медном щите к богам\ Над Эты вершиной. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ФИЛОКТЕТ МОРЕ "Это что? Мне сестры – бури\ Молний луч на мне горит, \ Слито с небом я в лазури, -\ Море гневно говорит. - Виктор Гюго. 1858 Перевод Владимира Бенедиктова КАПЛЯ МОРЕ за пригорком \ Оно грустит в своем покое горьком: \ Кто б мог его от жизни развязать?. . \ Оно лежит - внушительно и шатко, \ Большое, старое, - ни дать, ни взять, \ Забытая футбольная площадка. Аркадий Штейнберг 1932 ВЗМОРЬЕ МОРЕ Шепча про вечность, спит оно у шхер, \ И вдруг, расколыхавшись, вх
Произведением является книга Э.Успенского «Дядя Фѐдор, пѐс и кот» Главным героем книги был шестилетний мальчик, которого звали дядей Фѐдором за то, сто он был очень серьѐзным. После того, как родители запретили ему оставить говорящего бездомного кота Матроскина, Дядя Фѐдор ушѐл из дома. Вместе с Матроскиным и псом Шариком они втроѐм поселились в деревне Простоквашино. Найдя клад, они смогли купить трактор, ездящий на супе и картошке. Матроскин – говорящий полосатый кот. Его дедушка и бабушка плавали на кораблях, поэтому у него «морское» имя. Он очень хозяйственный, рассудительный и экономный, умеет вышивать и шить на машинке, а также играть на гитаре и петь. Он любит подтрунивать над добродушным Шариком. Его огорчает отсутствие от пса практической пользы. Шарик – бездомный добродушный деревенский пѐс. Он подружился с Дядей Фѐдором и котом Матроскиным. На вопрос недовольного Матроскина о полезных Шарик ответил: «Я могу картошку окучивать задними лапами. И посуду мыть – языком облизывать. И места мне не надо, я могу на улице спать». Шарик был хороший пѐс, воспитанный, только запущенный: не мог сам помыться. Родители Дядя Фѐдора очень разволновались и даже дали заметку в газету о пропаже мальчика. Этого не мог пропустить крайне любопытный почтальон Печкин, который пришѐл к друзьям в надежде получить вознаграждение за информацию о мальчике – велосипед! Печкин – мужчина лет шестидесяти, обладающий вредным и занудным характером, любопытный и не одобряет инициатив дяди Фѐдора и его друзей. Вместе с тем, он достаточно добрый и по-деревенски наивный. В конце концов, Печкин подружился я друзьями, а родители дяди Фѐдора приехали в Простоквашино и подарили Печкину велосипед.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку