Антитеза есть не что иное, как противопоставление.
Достаточно начать перечитывать сие стихотворение Н.Некрасова, как данная стилистическая фигура "начинает своё дело".
Давайте немного окунёмся "в размышления", и приведём цитату:
Уже с первых строчек стихотворения мы видим антитезу, а именно, то, каким пышным, праздничным и шикарным бывает подъезд в дни праздника, и каким убогим, серым, мрачным подъезд бывает в самые обычные дни.
Из это антитезы плавно вытекает следующая антитеза, которая позволяет увидеть то, что в России есть разные сословия. Знатное сословие противопоставляется крестьянам, беднякам.
Далее ещё одна антитеза. Её можно назвать антитезой внутри антитезы. Выражается она в мыслях поэта вообщем о судьбе всей России.
читаем дальше:
Таким образом, роль антитезы в стихотворение "РАзмышления у парадного подъезда" благодаря сильному противопоставлению, усиливает, как образы, жизнь России, так и сами мысли автора. А это усиление, которого автор добивается путём противопоставления, в свою очередь, делает картины, которые описал автор наиярчайшими!
Якраз у поемі лорда Байрона "Мазепа" мало не центральною стала фантастична любовна історія, що її запустив в обіг Мазепин недоброзичливець при дворі польського короля. Ця оповідка потім мандрувала із сюжету в сюжет, від одного автора до іншого. Нібито ревнивий чоловік, вистеживши Мазепу на таємному побаченні зі своєю дружиною, прив'язав коханця до спини дикого необ'їждженого коня - і той помчав степами на схід, в Україну. Байрон компонує свою поему як розповідь самого героя про цю подію шведському королю Карлу ХІІ у таборі після полтавської битви й акцентує мотив його величної помсти: "Старий безумець! Він мені // Проклав дорогу до престолу".
Далі легенда розгортається у згоді з романтичними ідеалами й уявленнями. Приреченого рятує юна красуня, він наснажується потугою рідної землі. (Адже це романтики при початку позаминулого століття підносять національну ідею, уславлюють порив до свободи й права виняткової особистості. Українські реалії давали багато матеріалу для таких інтерпретацій).