Вашему вниманию предлагается небольшой экспериментальный иллюстрированный словарик. пусть весьма неполный, но зато свой собственный. дается объяснения нескольким сотням слов и понятий в разной степени связанным с иконописью. статьи кратки, но всё-таки, лучше знать мало обо всём, чем много ни о чём.на кого рассчитан словарь. словарь этот можно отнести к разряду популярных, а следовательно, рассчитан он на самый широкий круг читателей.что входит в словарь. словарные статьи затрагивают множество тем: технология иконописи и стенописи, сведения по иконографии и архитектуре, термины, связанные с богослужением, , биографические, искусствоведческие понятия, некоторые устаревшие слова и т. д. как пользоваться словарем. словарик построен по принципу записной книжки: справа вы видите подписанные ярлычки страниц со словарными статьями, выбрав один из них, вы можете открыть лист со словами, начинающимися на выбранные буквы. вот список страниц словаря: а-б|в-г|д-е|ж-з|и-к|л-м|н-о|п-р|с-т|у-ф|х-ц|ч-ш|щ-ы|э-я|0-9, a-z, сокращения|орфоэпия, орфография|список статей| статей в большинстве случаев дается в единственном числе, например: «канон», а не «каноны». после названия статьи через запятую приводятся возможные синонимы или варианты написания, например: «аурипигмент, аврепигмент, аврипигмент, желть, раушгельб, ражгиль». могут приводится данные по акцентологии в квадратных скобках, ударная гласная условно показана красным цветом, например: [апсида] к некоторым терминам в круглых скобках дается краткая этимологическая справка, например: «хламида (лат. chlamidis — плащ)». даты приводятся по по двум стилям — «старому» (юлианскому календарю) и «новому» (григорианскому), например: «4 (17) сентября». ссылочная система словарика построена на основе гиперссылок. щелчок по слову статьи, являющемуся ссылкой, ведет к соответствующей статье словаря, например: «восьмиконечный нимб»по возможности, я постарался иллюстрации к статьям, но из-за места и времени загрузки размеры у картинок достаточно маленькие. чтобы рассмотреть картинку подробнее, просто щелкните по ней. часть специфических ссылок обозначается значками: — ссылки на книги и тексты — на изображения (иконы, монументальная живопись и др.) — на архитектурные сооружения — на страницы и сайты в интернетеесли же после словарной статьи вы встретите вот такой значок: , то, щелкнув по нему, можете узнать более подробную информацию о слове или понятии (в произвольной форме).вы можете также заглянуть в список всех статей словарика (там, помимо прочего, видно и текущее количество словарных статей) и в список неописанных еще слов пока не нашлось места и времени для странички об орфоэпии (правильном произношении слов). список используемых источников на последней странице словаря.о составителях словаря можно узнать на странице «об авторах». интересна ли вам его форма и содержание? может быть, у вас есть дополнения или замечания? обо всех найденных ошибках и неточностях сообщайте несусвету.
М. Ю. Лермонтов Большое место в лирике Лермонтова занимает любовная тема, которой поэт посвятил более трети своих стихотворений. Перелистывая томик со стихами Лермонтова, нельзя не восторгаться неповторимым лиризмом его любовной поэзии, силой пламенных страстей, глубоким умом, прямотой, честностью и высокой требовательностью к себе. Традиции русской любовной поэзии, существовавшей до Лермонтова, были богаты и многообразны. Но в 10-20-х годах XIX века поэты воспевали абстрактную возвышенную любовь, не привязывая ее к реальности, отдаляя ее от конкретных жизненных проблем. Образ возлюбленной был обобщен и ангелоподобен, намеренно лишался индивидуальности. Герой-любовник также был лишен индивидуальных качеств, которые могли «помешать» ему исполнить миссию «носителя любви». Очень редко поэты использовали те или иные внешние обстоятельства, которые могли бы обозначить конкретную любовную ситуацию. Однако уже в лирических стихах Пушкина проявилась индивидуальность героев, их чувств и мыслей. Лермонтов поддержал и развил эту тенденцию великого предшественника, сделав свою любовную лирику «предметной», отражающей реальные чувства и переживания героя. Любовные стихи молодого Лермонтова посвящены Анне Столыпиной, Екатерине Сушковой, Наталье Ивановой (самый обширный цикл — свыше двадцати стихотворений) и Варваре Лопухиной. Эти стихи о любви — своеобразная биография поэта: по ним можно проследить не только какой-либо момент любовных переживаний лирического героя, но и фазу развития его отношений с возлюбленной — например, возникновение его чувства, «вероломство» и «измену» возлюбленной, нарастание скорби героя, вызванное этой «изменой», охлаждение (стихи к Н. Ивановой). Лермонтов не избегает штампов в описании женской красоты («прелестный взор», «чудные глаза» и т. п.), но сквозь них просвечивают живые образы героинь. Так, например, в стихах, адресованных Е. Сушковой, Лермонтов высказывает обиду на светскую девушку за ее «притворное внимание», «остроту речей», насмешливое обращение с героем, бездушие (стихотворение «Благодарю!»). К более зрелым произведениям на любовную тему относится цикл стихотворений, посвященных Н. Ивановой. В творчестве Лермонтова тема любви часто пронизана предчувствием трагической развязки. Это свойство лирики Лермонтова контрастирует со светлым тоном, преобладающим в любовной лирике Пушкина. Лирический герой Лермонтова несчастлив в любви. «С слезами горькими, с тоскою» просит он любви, но оказывается жестоко обманутым в лучших своих чувствах. Герой Лермонтова редко испытывает чувства радости, удовольствия и полноты жизни, как герой Пушкина в «Зимнем утре». Но бывают и у него редкие минуты счастья: С души как бремя скатится Сомненье далеко — И верится, и плачется, И так легко, легко… Лермонтов анализирует чувства героя, личность возлюбленной и причины неминуемой любовной трагедии. Он винит в этом и качества героини, сближающие ее с духом светского общества, и само светское общество («…и мук и слез веселый миг тебе дороже!», «И слишком ты любезна, чтоб любить!», «мы с тобой разлучены злословием людским» и т. д.). Таким образом, в ткань любовной лирики Лермонтова постепенно вплетается гражданская тема. Поэт понимает, что даже интимные чувства человека подвержены влиянию общественных отношений и принятых условностей. Особое отношение у Лермонтова было к В. А. Лопухиной. В цикле посвященных ей стихов Лермонтов воспевает ее «чудную простоту» и не лицемерить», противопоставляет ее светским красавицам («Она не гордой красотою…»). Поэт чувствует необыкновенную духовную близость с Лопухиной и даже называет ее своим «товарищем», «лучом-путеводителем» («Мы случайно сведены судьбою…») и своей «мадонной» — эпитеты, которые не встречаются в стихах к Е. Сушковой и к Н. Ивановой. Естественно, что стихи к Лопухиной были исполнены чувства просветленной любви и грусти, которая неизбежна при расхождении между мечтой и реальностью. Стихи к Лопухиной пронизаны трагизмом из-за невозможности разделенной любви и счастья. Поэт не видит смысла жизни в земной неволе и придчувствует свой короткий век!!
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку