Ажидация — соединение существительных: «ажитация» (волнение, возбуждение — от франц. agitation) и «ожидание» Безрассудок — соединение слов «предрассудок» и «безрассудство» Буреметр — вместо «барометра»; соединение слов «мерить бурю» Буфта — вместо «бухта»: созвучно со словом «муфта» Бюстры — соединение слов «бюсты» и «люстры» Вавилоны — извилистые узоры, вычуры Валдахин — вместо «балдахин» Верояция — вместо «вариация» (форма классического или характерного танца, построенная на прыжковых или пальцевых движениях, длящаяся одну-две минуты) Грандеву — вместо «рандеву» (франц. rendez-vous — любовное свидание); объединение со словом «грандиозный» Казамат — каземат (одиночная камера в крепости) Канделабрия — вместо «Калабрия» (Калабрия — полуостров в Италии); соединено со словом «канделябр» (подставка для свечей) Керамида — вместо «пирамида»; соединение слов «керамика» и «пирамида» Кизлярка — виноградная водка невысокого качества, вырабатывавшаяся в городе Кизляре на Кавказе Кунсткамера — собрание редкостей, музей Мантон — вместо «манто»; соединение слов «манто» и «балахон» Мелкоскоп — вместо «микроскоп»; соединение слов «микроскоп» и «мелкий» Мерблюзьи — вместо «верблюжьи»; соединение слов «мерзнуть» и «верблюжьи» Мурин — «негр» Непромокабль — вместо «непромокаемый плащ»; соединение «непромокаемый» с окончанием французского прилагательного Нимфозория — вместо «имфузория»; соединение слов «инфузория» и «нимфа» Ногавочки — вместо «носки»; соединение «носочки» и «ноги» Нощию — «ночью» Озямчик — «азям», крестьянская верхняя долгополая одежда Парей — вместо «пари»; (ассоциация с «лук парей») Перламут — вместо «перламутр» Пистоля — соединение слов «пистолет» и «пуля» хлопчатобумажная ткань, похожая на бархат Полшкипер — вместо «подшкипер шкипера, «наполовину шкипер» Пубель — очевидно, вместо «пудель» Публицейские — соединение слов «публичные» и «полицейские» С бойлом — «с боем», с побоями Свистовые — соединение слов «вестовые» и «свист» Симфон —соединение слов «сифон» (бутылка с краном для газированной или минеральной воды) и «симфония» Складень — складная икона, писанная на двух или трех створках (от «складывать») Студинг — соединение английского слова «пудинг» с русским «студень» Сугиб — «сгиб»
Я с прямой речью Девочка Дина - это дочь "черного" татарина. Этот татарин держит у себя в плену офицера Жилина (главного героя):
"...Черный понял, засмеялся, выглянул в дверь, кликнул кого то: «Дина!».."
Возраст Дины - около 13 лет:
"...лет тринадцати..."
О внешности Дины известно следующее:
"...Прибежала девочка – тоненькая, худенькая, лет тринадцати и лицом на черного похожа. Видно, что дочь. Тоже – глаза черные, светлые и лицом красивая. Одета в рубаху длинную, синюю, с широкими рукавами и без пояса. На полах, на груди и на рукавах оторочено красным. На ногах штаны и башмачки, а на башмачках другие, с высокими каблуками, на шее монисто , все из русских полтинников. Голова непокрытая, коса черная, и в косе лента, а на ленте привешаны бляхи и рубль серебряный..."
"...Глазенки так и блестят, как звездочки..."
"...над самою ямой, как у кошки, у Дины глаза в темноте светятся..."
"...Села на коленочки, начала выворачивать. Да ручонки тонкие, как прутики, ничего силы нет..."
"...побежала на гору, как козочка прыгает. Только в темноте, слышно – монисты в косе по спине побрякивают..."
Пленный офицер Жилин мастерит кукол для Дины. Дина с удовольствием играет с этими куклами. Так Дина и Жилин становятся друзьями:
"...Что давно не бывала? А я тебе игрушек наделал. На вот!.."
"...Хозяйская дочь Динка увидала куклу, позвала татарок. Составили кувшины, смотрят, смеются. Жилин снял куклу, подает им <...> Подбежала Дина, оглянулась, схватила куклу и убежала. Наутро смотрит, на зорьке Дина вышла на порог с куклой. А куклу уж лоскутками красными убрала и качает, как ребенка, сама по своему прибаюкивает..."
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку