Almast1
26.02.2021 12:18

Die Wege der Väter-die Bahnen der Söhne.
Als der Mann erwachsen wird, versteht er, dass es einige nötige Dinge und Orten gibt, zu denen man immer zurückkehren will. Das sind solche Dinge wie die Heimat, das Heimathaus und die Schule, wo du gelernt hast.
Unsere Schule ist das Gebäudekomplex, das aus der alte Schule gebaut im Jahre 1940 und das neue dreistöckige Gebäude gebaut in 1985 besteht. Die Schule liegt im Stadtzentrum neben dem Bahnhof. Sie trägt den Namen von großartigen Menschen Anatolij Alexandrowitsch Perfiljew.
A.A. Perfiljew ist der Held der Sowjetunion und der Absolvent unserer Schule. Schon in den ersten Kämpfen zeigte der junge Kommandeur des Werfer-Regimentes den Mut und die Findigkeit, wofür wurde mit dem Orden des Rotsterns ausgezeichnet. Für den geschickten Einsatz beim Kampf auf dem rechten Ufer von Dnjepr wurde A.A. Perfiljew mit einer Würde Held der Sowjetunion bekleidet.
Im Jahre 1965 wurde nach der Initiative des ersten Schuldirektors M.G. Romanow das militärgeschichtliche Museum des Waffen und des Arbeitsruhms eröffnet. Die erste Eintragung im Referenzenbuch war: „ Im Zimmer des Museums wurden solche Getreide begründet, die gnadenvolle Saaten geben“. Heutzutage hat das Museum den interessanten Fonds der Zeiten des Großen Vaterländischen Krieges und erzählt über die Expeditionsarbeit auf den Kampfplätzen der junge Erkunder der Schule. Im Jahre 2002 nahmen unsere Erkunder in der Suchexpedition „Auf den Militärwegen“ im Smolener Gebiet teil. Nach den Archivdokumenten und den Gedenkbücher wurden die Ruhestätten der 22 Hausgenossen, die in den Jahren des Großen Vaterländischen Krieges im Smolenerregion gefallen sind, gefunden.
In der Schule ließen alte Traditionen solche wie: die Aufnahme der Abc-Schützen in die Perfiljewmänner, der Fackelzug am 8. Mai, die Gedächtniswachte, die Treffen mit den Veteranen des Großen Vaterländischen Krieges, die Benefizveranstaltungen, das Militärspiel „Brenner“ aufleben .
Von Jahr zu Jahr verbreitet die Schule die Sucharbeit, systematisiert das gespeicherte Material, verfeinert ihre Arbeit in allen Gebieten der militärpatriotischen Edukation. „Die Wege der Väter sind die Bahnen der Söhne“- ist das Motto unserer Schule №14.
Merkt euch einige neue Wörter:
der Werfer-Regiment- миномётный полк
mit einer Würde bekleiden- присваивать звание
die Ruhestatt- место захоронения
der Ruhm- слава
die Benifizveranstaltung- благотворительный концерт
der Brenner- зарница
gnadenvoll- благородный
Beantworten Sie bitte die Fragen.Отвечаем на во Пишем во на немецком + перевод на русском. Записываем ответ на немецком + перевод на русском.
a) Wo befindet sich die Schule?
b) Wer war der erste Schuldirektor?
c) Welcher Name trägt die Schule?
d) Wann wurde das militärgeschichtliche Museum gegründet?
e) Was ist das Motto der Schule?

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
lolo555
19.05.2021 18:27
1)
 Er wird von dem Rektor für seine Arbeit ausgezeichnet. (Präsens Passiv)( Он выделяется ректором за свою работу)
Er wurde von dem Rektor für seine Arbeit ausgezeichnet (Präteritum passiv) (он был выделен ректором за свою работу).
Er ist von dem Rektor für seine Arbeit ausgezeichnet worden (Perfekt Passiv) (он был выделен ректором за свою работу).
Er war von dem Rektor für seine Arbeit ausgezeichnet worden (Plusquamperfekt Passiv) (он был выделен ректором за свою работу).
Er wird von dem Rektor für seine Arbeit ausgezeichnet werden. (Futurum Passiv) ( он будет выделятся ректором за свою работу).

2.)
 Um das Leben in Berlin besser kennenzulernen, muss man die "Berliner Zeitung" lesen.  Чтобы узнать лучше жизнь в Берлине, нужно читать Берлинскую газету.
3).
1) Worauf bin ich stolz?
2) Wofür interessieren Sie sich ?

4. 
1.)Не забываем  этот эксперимент до конца провести.
2.)Тут не указано количество исторических примеров.
3.)Если бы я не выполнил  эксперимент сам , то не поверил бы в такие результаты.

5.
1)Diese Beobachtungen veranlassen uns,( spezielle Versuche anzustellen).  Эти наблюдения побуждают нас проводить специальные эксперименты.)
2) Es ist in der letzten Zeit gelungen, (ein wirksames Mittel gegen diese Krankheit zu finden.) За последнее время удалось найти эффективное средство от этого заболевания.

6.
1.) .
Нужно результаты исследования тщательно несколько раз проверить.

7.
1)Этот текст нужно перевести.

8.
1) Man muss den ganzen Prozess genau kennen (um ihn gut regulieren zu konnen).Нужно весь процесс точно знать , чтобы его можно было хорошо регулировать
2) (Statt den Versuch durchzufuhren), verlasst er das Laboratorium. ( Вместо того чтобы проводить эксперимент, он покидает лабораторию. )
3) Er fahrt fort, (ohne Abschied zu nehmen). Он уезжает, не попрощавшись.

9. Отметьте границы спространенного предложения скобками и переведите его.
Dieses (von diesem Historiker seit langem behandelte) Problem ist jetzt noch nicht gelost. Эта проблема,  долгое время рассматриваемая этим историком , еще не решена.

10.  По упоминаемым причинам дальнейшие эксперименты должны проводиться.
11.
1) Если проблема решается, проводят  эксперименты.
2) Так как  у меня нет времени, я сегодня не иду в библиотеку.
3) Исследование, чей автор есть всемирноизвестный, имеет важное значение.
4) Исследователь продолжил свое наблюдение, не заметив нового явления.
12.
1. Фактически проверенная и подтвержденная, эта проблема может рассматриваться в качестве решенной.
2.Начиная с наблюдения, он хотел экспериментировать.
0,0(0 оценок)
Ответ:
MIshaDo
21.08.2020 12:58

1. Was mich anbetrifft (что касается меня), schätze ich an Leuten (ценю в людях) vor allem Ehrlichkeit (честность) und Anständigkeit (порядочность).

2. Meiner Meinung nach ist es sehr wichtig, zuverlässige (надежные) Freunde zu haben.

3. Die Freunde sollen hilfsbereit (отзывчивые) sein.

4. Ich finde es toll, wenn die Menschen humorvoll und optimistisch sind.

5. Ich ärgere mich (сержусь) manchmal darüber, wenn jemand zu neugierig (любопытный) ist oder sich frech benimmt (нагло себя ведет).

6. Wenn mein Freund frech wäre, würde ich mich gar nicht freuen. (если бы мой друг вел себя нагло, я бы совсем не был рад) . In diesem Fall (в этом случае) würde ich ihm erklären, was mir nicht passt. (я бы ему объяснил, что мне не подходит)

7. Ich meine, dass es keinem gefallen würde (я думаю, никому бы не понравилось), wenn sein Freund oder Freundin zu leichtsinnig (легкомысленный) , unberechenbar (непредсказуемый), launisch (капризный) oder charakterlos (бесхарактерный) wäre (был бы).

8. Ich mag es auch nicht, wenn man faul und selbstbewusst (самоуверенный) ist.

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота