бомж23
07.02.2023 09:02

Составить предложения с наречием в сравн.степени, с прилаг. в сравн.степени, со словом категории состояния, используя слова холоднее, радостнее. всего, 6 предложений.

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
Bredyatish
19.06.2020 04:08
        Составить предложения с данными словами сначала в именительном, а потом в винительном падежах предлагаю так:
        ⇒ Солнце - именительный, винительный:
1. Из-за тучи выглянуло ослепительное солнце. (Именительный)
2. Я заметил солнце и улыбнулся. (Винительный)
        ⇒ Шофёр- именительный, винительный:
1. Шофер стремительно мчался на вызов. (Именительный)
2. Наконец наша группа увидела шофера, который будет сопровождать нас на протяжении поездки. (Винительный)
        ⇒ Ромашка- именительный, винительный:
1. У моей бабушки на клумбе растет ромашка. (Именительный)
2. Я очень обрадовалась, когда увидела ромашку на поле. (Винительный)

→ Именительный  кто? что? 
→ Винительный кого? что? (видеть)
Существительное в И. п. является главным членом, а в В. п. - второстепенным членом. 
0,0(0 оценок)
Ответ:
какулькаТВ
30.08.2022 19:07
По происхождению одни фразеологизмы являются собственно русскими, другие — заимствованными. 
Большинство фразеологизмов исконно русского происхождения. Главным источником русской фразеологии яв­ляются свободные словосочетания, которые, употребляясь в переносном значении, становятся фразеологизмами. Ср. : Лодка плывёт по течению. — Он ничего не хочет ме­нять, плывёт по течению. По приказу командира сол­дат вышел из строя. — Аппарат очень быстро вышел из строя и нуждается в ремонте. Обычная сфера возник­новения таких оборотов — разговорная речь. 
Собственно русские фразеологизмы связаны с историей и культурой России, обычаями и традициями русского народа, например: топорная работа, прописать ижицу, небо показалось с овчинку. Многие возникли из пословиц: соба­ку съел, стреляный воробей; художественных произведе­ний: тришкин кафтан, медвежья услуга, как белка в ко­лесе, на деревню дедушке. 
Некоторые фразеологизмы заимствованы из старославянского языка: нести свой крест, соль земли, манна небесная, фома неверующий; из мифов разных народов: авгиевы конюшни, прокрустово ложе. 
Многие фразеологизмы оказываются сложными для понимания в силу их грамматического оформления, неясного значения слов, их составляющих. Например: глас вопиющего в пустыне — призыв к чему-нибудь, остающийся без ответа; камень преткновения — помеха, затруднение; тьма кромешная — полная, беспросветная темнота; мерзость запустения — состояние полного опустошения; метать бисер перед свиньями — говорить о чём-нибудь, превышающем понимание слушателя; сизифов труд — беско­нечная и бесплодная работа; гомерический смех — неудержимый, громовой хохот; притча во языцех — предмет общих разговоров, сенсация; испить чашу до дна — испытать несчастье; скользить по поверхности — не вни­кать глубоко во что-либо. 
Для понимания значения фразеологизмов целесообразно обращение к фразеологическому словарю.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота