autosteklo777
28.05.2020 17:53

Выпиши (если есть частица не, то вместе с ней, через пробел) из предложений и распредели в колонки глаголы на -ся. Реши орфографические задачи.
(Слова записывай в той форме, в какой они даны в предложениях, но без во знаков.)

1. Было бы корыто, а свиньи найдут?ся.
2. Лентяю и приподнят?ся лень.
3. Доброе дело без награды не остаёт?ся.
4. Не позволяй душе ленит?ся! (Н. Заболоцкий)

Глаголы в неопределённой форме Глаголы в форме 3-го лица

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
КсенияКэт
16.02.2022 05:18
Мой старый стишок:)

Уж долго, долго ждал тебя
С миром иным как-бы играя...
И жду дверного я звонка
Мамулю тихо ожидая...

Иль стёрлась ты с лица Земли?
Иль ты мужчину полюбила?
А может перегнула палку ты
И ждёшь любовь в округе очень мило?

Прикосновение нежных губ
Уж никогда я не забуду!
И тихий, тихий голос твой
Мне будет слышатся повсюду!

В небе луна... Но где же ты?
Во тьме всё жду тебя.
Зову, зову, зову на "ты"
ответа нет, увы, увы.

Ну мама, мама, где же ты?
Уж долго жду тебя!
Зову тебя уж и на "Вы"
На "ты" то ведь нельзя!

И ожидаю маму я
Один, совсем один...
И вдруг в полночи в дверь звонок:
"Динь - динь, динь-динь, динь-динь"

Бегу к мамуле я 
Да в очи ей глядя
Тихонько говорю я ей:
"Я так люблю тебя!"

Стих серьёзный слишком... Но... Вдруг вы из 6-го класса, где пишут именно так?:)
0,0(0 оценок)
Ответ:
marychka0783
08.04.2020 09:34
Полногласные и неполногласные сочетания
Найдите похожие слова в предложении Вратарь замер в воротах, готовясь отбить мяч. Вы, конечно, догадались: похожие слова - вратарь и ворота. И в то же время они немножко разные: в одном буквосочетание -ра-, в другом оро-. Первое -коротенькое, как бы неполное по сравнению со вторым. Первое называется непол-ногласным, второе - полногласным.
Откуда взялись в русском языке такие полногласные и неполногласные пары? Они выросли из старинной дружбы русского языка с другим славянским языком. Тысячу'лет назад на русской земле появились первые книги, переведенные с греческого языка на язык, который теперь называют старославянским. Он был понятен русским людям. В этом языке встречалось много слов с неполногласными сочетаниями: глава, глас, град, врата. Они "прижились" в нашем языке и "построились в пары" с нашими словами: голова, голос, город, ворота. Так появилась в нашей речи полногласные и неполногласные сочетания
О полногласии или неполногласии мы говорим тогда, когда у слова есть пара.
Непроверяемые гласные в корне
Полногласные и неполногласные сочетания в корне 
В русском языке много слов, где гласные в корне нельзя проверить сильной позицией, т.е. невозможно подобрать пример, в котором гласный стоял бы под ударением: сапог, топор, винегрет.
В школе подобные слова называются словарными. То, как их следует писать, мы узнаем из словарей. В этом случае «работает» традиционный принцип русской орфографии. И здесь остается только один путь – запоминание. Чаще всего не поддаются проверке заимствованные слова: архитектор, концепция, периферия, эскалатор. 
Большую группу в нашем языке составляют заимствования из старославянского языка. Среди них есть корни с так называемым неполногласием – -ра-, -ла-, -ре-, -ле-. Им соответствуют исконно русские (древнерусские) полногласные сочетания – -оро-, -оло-, -ере-, -ело-/-оло-:
град (старослав.) – город (русск.), здравие (старослав.) – здоровье (русск.);
глас (старослав.) – голос (русск.), злато (старослав.) – золото (русск.);
брег (старослав.) – берег (русск.), пред (старослав.) – перед (русск.);
шлем (старослав.) – шелом, ошеломить (русск.), млеко (старослав.) – молоко (русск.).
Такие сочетания не надо проверять ударением! Их просто надо уметь видеть, узнавать.
В большинстве случаев сопоставление полногласных и неполногласных сочетаний не вызывает трудностей. Однако не все соответственные пары возможно восстановить в современном языке, например: в парах мороз – мраз, корова – крава второй вариант корня утрачен, он есть лишь в других славянских языках. Есть слово благо (старослав.), но слово с полногласием болого не сохранилось в современном литературном языке, есть лишь Бологое (имя собственное, название населенного пункта).
Многие из слов, имеющих старославянское происхождение, стилистически окрашены: град, брег, древо, врата, злато и др. – высокие. Они были принадлежностью книжной, торжественной и поэтической речи. Это связано с тем, что старославянский язык, литературно-книжный язык всех славян IX–XI вв., был языком сакральным, т.е. на нем велось богослужение, именно на него с древнегреческого языка была переведена Библия. Другие слова со старославянскими корнями за долгую жизнь в русском языке утратили возвышенную окраску, обрели новое значение и употребляются как нейтральные; например, ставшие омонимами слова глава: 1 – руководитель чего-либо; 2 – часть книги, статьи.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота