pro68
09.05.2022 20:59

ВВОДНЫЕ СЛОВА № 1, 8 класс.

Найдите вводные слова и расставьте знаки препинания в соответствии с правилами.

Может быть вяз охраняет какую-то тайну.

Дама казалось была тронута участью бедной сироты.

Господин Пеночкин придерживался насчёт лесоводства русских понятий и тут же рассказал мне презабавный по его словам случай.

Действительно запасая кедровые орехи на зиму таёжные птицы кедровки устраивают свои клады на открытых буграх.

Кажется что цветы и травы приветливо улыбаются вам.

К сожалению рыба зимою ловится скудно.

По наблюдениям зимовщиков месяц май в этом холодном краю соответствует подмосковному февралю.

Разумеется не все люди одинаково переносят зимовки переживают долгую полярную ночь.

Напасть на человека волки однако не решались.

По словам доктора полярный климат благотворно влияет на здоровье человека.

Быть может пришла наконец долгожданная настоящая весна!

Появление людей и особенно собак по-видимому пугает оленей.

Раньше осени не увидимся.

Кажется конца-краю не будет ослепительному потоку яркого света.

По словам старых полярников-зимовщиков в конце мая может начаться ледоход.

Как сурова однако как холодна эта далёкая родина множества птиц.

И скоро ль на радость соседей-врагов могильной покроюсь землёю

Отец как видно был сведущ только в совете копить копейку.

Платок был отличный и наверное стоил копеек сорок.

Где же это позвольте было?

Но по слухам какая-то часть упорно сражалась под Керчью.

Стало быть вы не хотите перейти во владение Троекурова.

Ведь я как вам известно из рядовых.

Нрава Татьяна была весьма смирного или лучше сказать запуганного.

ВВОДНЫЕ СЛОВА № 2

Найдите вводные слова и расставьте знаки препинания в соответствии с правилами.

А я видите ли никогда не служил.

К своему полному разочарованию мальчик не видел ни плакучих ив ни серого неба.

Щенок видать из породистых.

Каждый посаженный им куст акации или сирени по его словам был совершенно необыкновенного сорта особо пышного цветения и дивного благоухания.

Таким образом древность амфоры была установлена.

Итак это было прежде всего нагромождение коротких деревянных лестниц мешающих друг другу.

Причины эти не разгадает видимо ни один лингвист.

Глаза его казалось были полны сострадания.

Рыбаки несли на плечах свёрнутую коричневую сеть длиной должно быть метров в двести.

Около одного крутого гребня горы была видна оранжевая чёрточка это очевидно шли альпинисты.

Я знал что больше никогда в жизни не увижу ни этого автобуса ни водителя но к своему удивлению не испытывал особого огорчения впереди были новые дороги и встречи.

Может быть уединение нужно время от времени всем людям особенно писателям.

К сожалению никак нельзя догадаться что случайности принесут с собой досаду или удачу.

Мы узнали что лететь в Москву нам придётся не через Париж как мы надеялись а через Брюссель. Мы естественно огорчились обозвав про себя «битником» человека достававшего билеты.

По напряжённой скорби по мужеству наконец по блеску и силе языка эти стихи Лермонтова чистейший неопровержимый шедевр. Когда Лермонтов писал их он был по теперешним нашим понятиям юношей почти мальчиком.

Я наоборот очень ценю те острова спокойствия где можно немного одуматься и стать самим собой.

Больше всего в его характере меня обрадовала ребячливость это качество одно из самых привлекательных отпущенных таланту.

Сам же он на своём высоком посту к счастью ни на йоту не утратил уважение к высокой культуре и к людям искусства.

Как говорят поляки сто лет пану Яворскому за его самоотверженный труд. Нет по-моему более благородного и бескорыстного дела чем создание очага литературы в глубине страны почти всегда в этом отношении обездоленной.

Сейчас конечно наивная моя неприязнь к Византии Но ни ивам ни облакам не было к сожалению никакого дела до гобеленов лежащих в трюмах.​

все балы отдаю

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
алинка546
18.10.2020 05:47
Он был среднего роста; стройный, тонкий(Э) стан его и широкие плечи доказывали крепкое(э) сложение переносить все трудности кочевой (Э) жизни и перемены климатов, не побежденное ни развратом столичной жизни, ни бурями душевными(М); пыльный бархатный сюртучок его, застегнутый только на две нижние пуговицы, позволял разглядеть ослепительно чистое белье, изобличавшее привычки порядочного человека; его запачканные перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической(Э) руке, и когда он снял одну перчатку, то я был удивлен худобой его бледных (Э) пальцев. Его походка была небрежна и ленива, но я заметил, что он не размахивал руками, - верный признак некоторой скрытности характера. Впрочем, это мои собственные замечания, основанные на моих же наблюдениях, и я вовсе не хочу вас заставить веровать в них слепо.(Ф) Когда он опустился на скамью, то прямой стан его согнулся, как будто у него в спине не было ни одной косточки; (С.)положение всего его тела изобразило какую-то нервическую слабость(М,): он сидел, как сидит бальзакова тридцатилетняя кокетка на своих пуховых креслах после утомительного бала. (С).С первого взгляда на лицо его я бы не дал ему более двадцати трех лет, хотя после я готов был дать ему тридцать. В его улыбке было что-то детское.М.) Его кожа имела какую-то женскую нежность(Э); белокурые волосы, вьющиеся от природы, так живописно обрисовывали его бледный, благородный (Э)лоб, на котором, только по долгом наблюдении, можно было заметить следы морщин, пересекавших одна другую и, вероятно, обозначавшихся гораздо явственнее в минуты гнева или душевного беспокойства. Несмотря на светлый цвет его волос, усы его и брови были черные(А) - признак породы в человеке, так, как черная грива и черный хвост у белой лошади. (П.)Чтоб докончить портрет, я скажу, что у него был немного вздернутый нос,  карие глаза,(Ф)зубы ослепительной(Э) белизны и карие глаза(Ф.); о глазах я должен сказать еще несколько слов.
Во-первых, они не смеялись, когда он смеялся! (А.)- Вам не случалось замечать такой странности у некоторых людей?.(Р.В,). Это признак - или злого нрава(Ф.), или играющего воображения (М) Из-за полуопущенных ресниц они сияли каким-то фосфорическим блеском,(С.) если можно так выразиться. То не было отражение жара душевного(М.) , то был блеск, подобный блеску гладкой стали, (С,)ослепительный, но холодный; (Э)взгляд его - непродолжительный, но проницательный(Э.) и тяжелый(Э), оставлял по себе неприятное впечатление нескромного (Э.)вопроса и мог бы казаться дерзким,(Э) если б не был столь равнодушно спокоен.(П,) Все эти замечания пришли мне на ум,(Ф.) может быть, только потому, что я знал некоторые подробности его жизни, и, может быть, на другого вид его произвел бы совершенно различное впечатление; но так как вы о нем не услышите ни от кого, кроме меня, то поневоле должны довольствоваться этим изображением. Скажу в заключение, что он был вообще очень недурен и имел одну из тех оригинальных физиономий, которые особенно нравятся женщинам светским.(Э.)

Сокращения: Э- эпитет 
П- противопоставление 
А.- антитеза 
Ф- фразеологизм 
С - сравнение .
М - метафора 
Р.В - риторический вопрос .
0,0(0 оценок)
Ответ:
Smilen2014
18.10.2020 05:47

1-неизменяемая,признак,  «где?», «когда?», «куда?», «откуда?», «почему?», «зачем?», «как?» ,обстоятельством,сказуемым и определением,наречия образа действия (отвечают на во как? каким образом?) . Эти наречия обозначают совершения действия: весело, печально, храбро, вдруг; так, как и др. ; наречия времени (отвечают на во когда?) : завтра, поутру, вечерами, когда, тогда, всегда и др. ; наречия места (отвечают на во где? куда? откуда?) : наверху, домой, издали; где, куда, здесь, там и др. ; 

 

Подробнее - на -

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота