Как же возникли в русском языке грамматические термины — существительное, прилагательное, глагол, наречие и другие?
Русская грамматическая терминология была создана под влиянием латинской. Но латинские термины заимствовались не прямо, а переводились на русский язык. Например, существительное — это перевод латинского слова substantivum, родственного слову субстанция, то есть "сущность". Термин прилагательное произошёл от латинского слова, которое означает "присоединение, прибавление". Термин глагол — это буквальный перевод латинского слова VеrЬит, что значит "слово, речь". Ведь слово глагол в славянском языке как раз и означало "речь, слово" (его можно сравнить с современным русским словом разглагольствовать). В старину для термина глагол существовало и другое обозначение: речение — от него произошло слово наречие, образовавшееся так же, как и латинское adverbum, что в переводе значит "при глаголе".
Прискакала к теремку лягушка-квакушка и спрашивает:– Кто в теремочке живет?– Я, мышка-норушка! А ты кто?– А я лягушка-квакушка.– Иди ко мне жить!Лягушка прыгнула в теремок и стали они вдвоем жить.1) Прибежал волчок-серый бочок, заглянул в дверь и спрашивает: "Терем-теремок! Кто в тереме живет?" 2) Медведь и полез в теремок. Лез-лез, лез-лез — никак не мог влезть и говорит: "А я лучше у вас на крыше буду жить."3) "Ну так полезай! Влез медведь на крышу и только уселся — трах! — развалился теремок.4) "Иди к нам жить!" - отвечали звери.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку