Ерь и Еръ буквы гласные. Гласные – те, которые произносятся только голосом, без преград. В согласных преграды образовывают язык, зубы и т.д. Но как же произносить нас? Это вы сейчас и услышите. :) Произнесите слово «пруд», не оглушая Д. С силой произнесите, с чувством. Слышите призвук на конце? Он неясный, похож на "о", "е" или "ы"... Это Еръ, знакомьтесь. Я произношусь призвуком, соседствуя с мягкими согласными. Мы звуки очень краткие или, как нас называют, редуцированные, неполнозвучные, глухие. Итак, при образовании звуков элементы речевого аппарата, будь то губы, зубы и т.п., ставятся в определённое положение. Ну так вот. Еръ и Ерь образовывались точно так же, как О и Е соответственно, и разница заключалась лишь в долготе произношения. Еръ - это сверхкраткое О, Ерь - сверхкраткое Е. Стоит ещё заметить: мы не употреблялись там, где перед нами не было согласного звука, когда как всякий полнозвучный гласный можно было произнести сам по себе. При зарождении языка нас писали очень часто.
Многозначные существительные можно употреблять в прямом и переносном значении,всё зависит от контекста ,в котором слова употребляются. Переносное значение слов образуется при перемещении признаков,свойств одного предмета,явления на другой. Красивый закат - "закат" жизни , кленовый пень - "пень" бездушный ,ключ от замка - "ключ" к загадке, на примерах видно,что в первом словосочетании слова употреблены в прямом смысле,а во втором-в переносном. Очень часто мы употребляем существительные в переносном смысле и в нашей речи,это подчёркивают образность ,расширяет представление о предметах ,углубляет понимание образов.На основе переносного смысла слов создаются художественные средства выразительности ,тропы ,такие как метафоры ,сравнения ,эпитеты,которые вошли в наш лексикон.Одно существительное,в переносном смысле, может заменить целую фразу,а порой и несколько предложений."Осёл" и всем понятно,что речь идёт об упрямом человеке,глупом поступке и нежелании исправлять недоразумение. "Жаворонок" и "сова" подсказывают нам об образе жизни,привычках,вставать и ложиться рано или поздно,вести ночной или дневной образ жизни,работо человека в то или иное время суток."Море" восторга может заменить множество впечатлений от концерта,спектакля,прочитанной книги или просмотренного фильма,а "буря" эмоций передаст состояние человека попавшего в стрессовую ситуацию,испытывающего противоречивые чувства или наоборот,получившего удовольствие от чего-либо."Вершина" славы поднимет спортсмена на пьедестал,героя запечатлит в истории."Подошва" горы перенесёт нас в Гималаи или к подножию Эльбруса , "стена" дождя не укроет нас от непогоды , друг "живчик" и подруга "зажигалка" всегда найдут выход из трудной ситуации,поднимут настроение и зарядят оптимизмом ,а "золото",а не человек окажутся рядом и протянут "руку" Переносный смысл существительных очень разнообразен,употребляя их в речи ,мы придаём выражениям яркий смысл,более ёмко и гибко описываем наши впечатления,обогащая речь и делая язык ещё живее ,а смысл сказанного-глубже.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку