Veid
05.05.2020 12:42

над прилогательными нужно написать разряды тоесть либо качественные либо относительные либо притяжательные
и морфологический разбор обведеного слова


над прилогательными нужно написать разряды тоесть либо качественные либо относительные либо притяжат

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
Maykshmidt
10.02.2022 20:40
Картину «Керженец» Николай Ромодин написал в 1946 году. Керженец – это река в Нижегородской области, которая течет среди густых лесов. Туристы сплавляются по Керженцу, глядя на лесистые и безлюдные берега, любуясь старообрядческими памятниками. Но это сегодня деревни покинуты, а во время написания пейзажа берега Керженца были заселены старообрядцами. Художник использовал для «портрета» лесной реки мрачноватые зеленые, иссиня-черные и фиолетовые тона, словно передавая настроение послевоенных лет. Ведь 1946 год – первый год после войны, когда в деревнях жилось особенно плохо, голодно. Практически все полотно заполнено этой рекой и темным лесом. Зритель, внимательно рассматривая водную рябь и подтопленные горбатые деревья, даже не сразу замечает небо, виднеющееся из-за вековых сосен, и лодку с двумя пассажирами, плывущую по реке. Небо неожиданного цвета – желтое с примесью тяжелого фиолетового. Используя фиолетовый цвет, славящийся таинственностью, художник наверняка хотел подчеркнуть именно это – тайну первозданного, сурового леса, которая неподвластна никому. А может быть, фиолет должен подчеркнуть время года? Похоже, что Ромодин писал «Керженец» осенью, потому и вода темная, и листья желтые, и небо мрачное, и люди, плывущие в лодке, оделись тепло от промозглых осенних холодов. Люди прописаны невнятно настолько, что ясно: с веслом стоит мужчина, а кто сидит – женщина? Мальчик? Девочка? И это еще раз подтверждает мою мысль о том, что главное в картине – река и лес. Тяжелое небо, мрачный лес, глубокая река будто застыли и смотрят на людишек, которые, проплывая мимо обычным осенним днем, даже не понимают, что плывут мимо вечности. Мимо вечной тайги, под вечным небом, по вечному Керженцу.
0,0(0 оценок)
Ответ:
ppetrovaa
17.03.2020 20:34

Русский язык заменяют английские слова. Это плохо или хорошо?

Я хочу доказать, что это плохо

Русский.. В процессе своей истории он постоянно изменялся и развивался. Яркий, образный, он и сегодня является одним из самых богатейших языков мира. «Великий, могучий, правдивый, свободный….» Именно так охарактеризовал его в своё время Иван Сергеевич Тургенев.

Всего за пару последних десятилетий наш язык сильно изменился. Радоваться этому или огорчаться? Стоит ли бороться с этими изменениями или проще принять их? Многие могут сказать, что им абсолютно всё равно, что происходит с нашим языком и что есть проблемы гораздо важнее, нежели эта. Но, к сожалению, в последнее время довольно часто встаёт вопрос о чистоте нашего языка. Что же явилось причиной этого, спросите вы? А причина проста. Это многочисленные иноязычные слова, заимствованные из других языков, которые в последние годы с завидным постоянством пополняют наш словарный запаси теперь половину русских слов, заменяют английские, тем самым портя чистоту русского языка.

Многие не заостряют на этом внимания, но в том-то и проблема, что, используя иностранную лексику, мы перестаём пользоваться собственными русскими словами. Мы используем в своей речи новые слова, которые иногда даже не можем объяснить… Мы с лёгкостью бросаемся этими словами, не понимая их точного значения, думаем, что в глазах других выглядим достаточно умными… А на самом деле, всё получается наоборот.

Используя английские слова, мы портим чистоту русского языка.

Вскоре ещё какие-то русские слова заменят на другие, и мы вовсе потеряем наш язык.

Вот, почему это плохо...

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота