Ласточка день начинает , а соловей заканчивает (неполное, пропущен во 2 части сложносочиненного предложения второстепенный член дополнение-день)Пропуск второстенного члена обусловлена тем, что он ясен из контекста).
Козла спереди бойся , коня сзади , а злого человека со всех сторон (неполное, пропуск сказуемого-БОЙСЯ).
Не красна изба углами , красна пирогами .(неполное, во второй части сложного бессоюзного предложения пропуск подлежащего -изба).
Красно поле пшеном , а беседа умом (неполное, во второй части сложносочиненного предложения пропущено сказуемое-КРАСНО).
Язык мой- враг мой; прежде ума рыщет , беды ищет(неполное, пропущено подлежащее язык во 2 и 3 предложениях, в составе бессоюзного сложного)
Петь хорошо вместе , а говорить порознь (пропущено сказуемое ХОРОШО во 2 предложении в составе сложносочиненного предложения).
Правда правдой остаётся , а молва себе молвой (пропуск сказуемого Остается во 2 части сложносочиненного предложения).
все пропущенные члены легко восстанавливаются из контекста.
неполные предложения упрощают процесс общения.
Объяснение:
Прав был К. Г. Паустовский, который писал: «С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей - сложных и простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения» .
Наш язык формировался не только высокой культурой русского народа, но и его духовной жизнью, преображенной Православием. Русский язык - это язык, на котором миллионы людей знакомились с самыми возвышенными ценностями, благодаря ему обретали Бога и вечное Поэтому справедливо признать, что это одна из самых дорогих наших святынь.
Если сравнить русский с английским, то сразу становится ясно, где подлинная глубина языка. Допустим, главный день недели мы называем воскресеньем в честь Воскресения Христова - и это ориентирует нас на самые высокие идеалы, а по-английски sunday значит «солнечный день» , восходя к языческой традиции обожествления солнца. Русское слово «образ» восходит к древнерусскому понятию иконы, образа Божия, напоминая, что подлинное назначение человека - в чистоте, правде и жизни по совести, ибо человек сотворен по образу Божию (соответственно, безобразие есть утрата Божия образа) . Английское же слово image восходит к имитации, подделке, когда человек стремится создать о себе какое-то представление в обществе, показаться кем-то, не будучи по сути таковым. В русском языке образование есть, прежде всего, одухотворение и нравственное возвышение, ибо это есть созидание в человеке образа Божия. А по-английски education, восходя к латинскому educare «вести, тянуть, тащить вперед» , предполагает прагматичное, земное развитие.