
ответ:
мой родной язык
1. язык-это мой родной язык. потому что я его знаю с детства, это тот язык, который мы слышим с самого детства.
2.мой язык богат многообразием, он мелодичен и красивый язык. вот почему он назван могучим языком!
язык богата: речевыми оборотами и фразеологизмами.
3.язык это произведения, стихи, поэмы, сказки, рассказы. язык кажется лёгким до того , момента когда ты его впервые начинаешь изучать. но когда ты его начинаешь изучать, там можно заметить что этот язык сложный.
4. моё отношение к моему родному языку хорошое , даже можно сказать отличное. язык для меня это огромное богатство, которое надо ценить.
объяснение: то что я написала 1. 2. и т. д. это то что я ответила на вопросы. ты можешь их не писать ну это по желанию.
Сюжет Рождества и поклонения волхвов является одним из самых попу-
лярных в мировой культуре, отразившись в бесчисленных картинах, иконах,
произведениях словесного искусства. В данной статье мы рассмотрим два
стихотворения с одинаковым названием, принадлежащие перу Бориса Пас-
тернака и его младшего современника Иосифа Бродского. Стихотворение Пас-
тернака было написано в 1947 г., стихотворение Бродского в 1987 г. Сорок
лет, разделяющие эти произведения, – целая эпоха в жизни не только страны,
но и всего мира, что не могло не сказаться на интерпретации в них евангель-
ского сюжета. При этом очевидная инверсированная микроцитата из стихот-
ворения Пастернака («с порога на Деву / Как гостья, смотрела звезда Рождест-
ва» у Пастернака → «на лежащего в яслях ребенка издалека, / из глубины
Вселенной, с другого ее конца, / звезда смотрела в пещеру. И это был взгляд
Отца» у Бродского), а также позднейший комментарий Бродского в интервью
Петру Вайлю по поводу своего и пастернаковского текстов позволяют пред-
положить наличие если не полемики, то по крайней мере диалога Бродского
с Пастернаком. Сам Бродский в интервью Вайлю указывал: «В связи с этим
– разумеется, бессмысленно вступать в полемику, – у меня даже есть некото-
рые возражения по поводу того, как Пастернак обращался с этим сюжетом,
в частности с Рождественской звездой»1
, обозначив, таким образом, узловую
точку диалога с предшественником. Исследователи отмечают наличие интер-
текстуальных связей стихотворения Бродского и с другими произведениями
из цикла Стихотворения Юрия Живаго2
. Дополнительный интерес представ-
ляет вопрос об экфрастическом «измерении» этих текстов, которые, не явля-
ясь примерами жанра в прямом значении слова, тем не менее, могут быть
рассмотрены как случаи так называемого условного экфрасиса.
Сопоставление Пастернака иБродского в этих контекстах правомерно еще
по двум причинам. Во-первых, поэтов сближает сходное отношение к христ-
ианству как, прежде всего, явлению мировой культуры.