Тут надо в историю заглянуть. В старорусском языке были четыре вида времена глагола: 1) аорист(близок современному совершенному виду - занёс) 2) имперфект(близок соврем. несовершенному виду - заносил) 3) плюсквамперфект(давно время). Все эти три вида времени отпали. Оставшийся четвертый вид назывался перфект, и состоял из двух слов - причастия времени с суфф. -л- и вс глагола "быти" в формах настоящего времени. Этот глагол изменялся по лицам и числу (я есмъ, ты еси, он есть, мы есмъ, вы еале, они суть), а причастие на -л изменялось по родам и числам
Со временем этот глагол вс отпал, утратился, и осталось одно причастие, которое и есть наше современное время(забрал, отдал)
Не знаю, надо ли быдо так далеко уходить)
Вот, выбирай, что нравиться:)
Едва оправясь от болезни, смотритель выпросил у С*** почтмейстера отпуск на два месяца и, не сказав никому ни слова о своем намерении, пешком отправился за своею дочерью.
Генерал едет, не сказав ему
Сняв мокрую, косматую шапку, отпутав шаль и сдернув шинель, проезжий явился молодым, стройным гусаром с черными усиками.
Больной обмакивал губы и всякий раз, возвращая кружку, в знак благодарности слабою своей рукою пожимал Дунюшкину руку.
Теперь смотритель, соображая все обстоятельства, догадывался, что болезнь была притворная.
Дуня, одетая со всею роскошью моды, сидела на ручке его кресел, как наездница на своем английском седле.
Она с нежностью смотрела на Минского, наматывая черные его кудри на свои сверкающие пальцы.
«Кто там?» — спросила она, не подымая головы.
Не получая ответа, Дуня подняла голову... и с криком упала на ковер.
Недавно еще, проезжая через местечко ***, вспомнил я о моем приятеле; я узнал, что станция, над которой он начальствовал, уже уничтожена.