Smort
20.03.2022 16:33

Ви чули, як наближається рівний і тихий дощ? Отак сидиш у хаті,мати отчинила вікно і знадвору повіває свіжістю, а ти слухаєш... Десь далеко, в невідомому світі, зачинається шум... І то ще не шум, а шепотіння землі, шерхіт сухої трави, шелест пожовклого листя. Ти прислухаєшся: невже багато спав, і тобі шумить у голові? Ні, це вже садом іде неквапливий шум, іде до вікна і шумить у стіну — рівно, густо, заспокійливо,і пахне тихим дощем,і тихими снами...Ти сидиш заколисаний,а слух гострий-чуєш,як скрипить мокре дерево. Стріпнувся глянув у вікно:немає вже дощу. Але небо димчасто-сіре просвічується воно під рожевлене захмарним вогнем,воно розсіває кремове світло .Знайдіть дієприкметник і дієприкметниковий Зворот​

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
Арнэлла1
28.04.2021 07:33

Справа правопису — одна з дуже тяжких наших болячок. Здається, нема в цілому культурному світі народа, в якого справа з правописом була так погано влаштована, як у нас, в якого б істнувало зразу кілька правописів, і ні одного з них не додержувалось як слід у письменстві. Досить сказати, що в Галичині питання про правопис стояло, а почасти й досі стоїть, як справа політична; цілі партії воювали за правопис і ставили його гаслом своєї політики. У нас, на Вкраїні російській, до того ще не доходило, але, з другого боку — в цій справі у нас ще більше плутанини; кожний пише, як хоче; не проходить кількох років, щоб хтось не вигадав якихсь одмін у правопису. Один час уряд положив кінець тій плутанині, заборонивши вживати якогось иншого правопису, крім російського — „ярижного“. Волею-неволею довелось писати так, як наказували „зверху“, але тепер, коли стало вільно вживати якого згодно правопису в українському письменстві, знов виникло це питання на світ божий. Ще в кінці 50 років Куліш ясно і просто поставив справу, завівши у своїх виданнях т. зв. „кулішівку“, і наше письментсво її прийняло, згодом тільки додавши ще для більшої зручности маленькі одміни. Були проби (напр. Драгоманова) вживати иншого правопису, але тим пробам не пощастило. „Кулішівку“ прийняли і в Галичині, тільки небіжчик Желехівський, автор великого „українсько-німецького словаря“ зробів у ній деякі зміни, завівши чисту „фонетику“. З 1892 року цей правопис прийнято по всіх галицьких школах: вищих, низчих і середніх, у виданнях Наукового Тов. ім. Шевченка, а далі — „Просвіти“ та по всіх часописах. Коли повстала на Вкраїні російській наша преса, то прийнято було цю фонетику з малими одмінами. Таким правописом друкується „Рада“, „Рідний Край“. Але в кожній газеті, в кожному журналі були все ж таки невеликі ріжниці. А от в „Україні“, що почала виходити в 1907 році, знов бачимо де-яку ріжницю з тим правописом, яким, наприклад, друкується наша „Рада“.

0,0(0 оценок)
Ответ:
Faleck
15.10.2020 02:06
Осiннiй - [о с' `i н:' i й]
(о) - голосний,ненаголошений
(с') - пригол,м'який,сонорний,глухий,передньоязиковый
(i) -  голосний,наголошений
(н:') - пригол,м'який,сонорний,передньоязиковий
(i) -   голосний,наголошений
(й) - пригол,сонорний.

снiдання - [ с н' `i д а н:' а ]
(c) - пригол,твердий,сонорний,глухий,передньоязиковый
(н') - пригол,м'який,сонорний,передньоязиковый
(i) -   голосний,наголошений
(д) - пригол,твердий,дзвiнкий,передньоязиковый
(а) - голосний,ненаголошений
(н:') - приголосний,м'який,сонорний,передньоязиковый
я - (а) - голосний,ненаголошений.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота