Н.в. тисяча дев'ятсот сімдесят два
Р.в. тисячі дев'ятисот сімдесяти (сімдесятьох) двох
Д.в. тисячі дев'ятистам сімдесяти (сімдесятьом) двом
З.в. тисячу дев'ятсот сімдесят (сімдесятьох) два (двох)
О.в. тисячею дев'ятьмастами сімдесятьма (сімдесятьома) двома
М.в. тисячі дев'ятистах сімдесяти (сімдесятьох) двох
Н.в. шістнадцять
Р.в. шістнадцяти (шістнадцятьох)
Д.в. шістнадцяти (шістнадцятьом)
З.в. шістнадцять (шістнадцятьох)
О.в. шістнадцятьма
М.в. шістнадцяти (шістнадцятьох)
Н.в. дев'яносто п'ять
Р.в. дев'яноста п'ятьох
Д.в. дев'яноста п'ятьом
З.в. дев'яносто п'ять (п'ятьох)
О.в. дев'яноста п'ятьма (п'ятьома)
М.в. дев'яноста п'ятьох
Письмо Джиму Хокинсу.
Здравствуй,Джим!
Как дела?Как ты сам?
И здоров ли наш доктор Ливси?
Не бросил ли трубку свою капитан?
Жизнь не дождь,а косые ливни...
Испаньола,старушка,цела?
Ей не снится ль весёлый Роджер?
Память в словно стрела-
юных дней ничего нет дороже...
А что Сильвер?Нет ль слухов о нём?
Презабавный он был старикашка...
Бредил золотом ночью и днём,
за него без штанов и рубашки...
А любимец,трудяга Бен Ган?
Не стал ли практичней со временем?
Тонко нарезанный пермезан
и он снова ногою во стремя?
Всё так ярко,как сам я на палубе,
в приключеньях с тобою,Джим,рядом!
И провожает наш парусник в плаванье,
Стивенсон нежным взглядом...