ViktoriaTo
21.12.2022 15:22

Нада
підготуйте усне висловлювання на тему " спочатку було "

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
seman6501
24.11.2021 16:17

Несмотря на то, что французский климат можно считать умеренным и зима там сравнительно мягкая, она все равно надоедает сыростью и промозглостью. Сердце жаждет весны, а душа художника – тем более! И, кстати, у импрессионистов был особенный повод любоваться весной и без устали живописать ее как время переходное, богатое тонами и полутонами, оттенками быстро меняющегося состояния природы.Впрочем, справедливости ради, стоит отметить, что весна, изображенная Клодом Моне, – та, что уже в самом разгаре. Зимой здесь, как говорится, и не “пахнет”. Скорее, все живет предвкушением лета: небо выше, солнце ярче, деревья во всю зеленеют, и двое пришли не то на прогулку, не то на пикник. О весне свидетельствует крайне неустойчивая погода: дует сильнейший ветер. Он пригибает к земле молодую, свежую траву и даже деревья, молодые березки, норовит согнуть почти в дугу.

Художнику удается передать почти физиологическое ощущение бешеных порывов ветра.

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Ответ:
ivkn1401
10.04.2023 20:33

Объяснение:

Блог (англ. blog, від web log – щоденник) – веб-сайт, головний зміст якого — короткі записи, зображення чи мультимедіа, тимчасової значущості, що регулярно додаються чи поновлюються.

Експат (від лат. ex – поза і patria – батьківщина) – працівник, який отримав тимчасове призначення на роботу за кордоном.

Інвойс (англ. invoice) – документ, що надається продавцем покупцеві та містить перелік товарів і послуг, їх кількість та кошти які покупець має сплатити за ті послуги.

Кастинг (англ. casting – розподіл, зміна) – відбір претендентів на виконання відповідного творчого задуму.

Меседж (англ. message – повідомлення) – 1. Повідомлення, звернення. 2. розм. Інформація "між рядків".

Подкаст (англ. podcast від iPod і broadcast – мовити на аудиторію) - цифровий медіа-файл (аудіо чи відео), призначений для онлайн-відтворення на програвачах чи персональних комп'ютерах.

Стартап (від англ. start-up – запуск) – компанія з невеликою історією розвитку, яка знаходиться в фазі становлення і вивчення перспектив ринку.

Тренд (англ. trend – тенденція) – основна тенденція зміни.

Фішинг (від англ. fishing – рибальство) – інтернет-шахрайство з метою виманювання у користувачів мережі персональних даних (паролів, логінів, номерів кредитних карт і т. п.).

Хакер (від англ. to hack – рубати) – 1. Кваліфікований фахівець в галузі комп'ютерних систем, який захоплюється їх детальним дослідженням. 2. Зловмисник, який добуває конфіденційну інформацію в обхід систем захисту комп'ютерних мереж.

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота