Багато людей вважають ЗНО непотрібним екзаменом, що витрачає гроші батьків і нерви дітей на підготовку, а результати можуть закінчити чиюсь кар'єру. Тим не менш, я вважаю, що подібний екзамен необхідний для перевірки знань учнів та для того, щоб освіжити їх пам'ять перед вступом до університету. Звісно, сам процес застарів та потребує модернізації, але ідея, як я вважаю, хороша. По-перше, необхідно перестати залякувати дітей цим тестом, сіючи паніку серед учнів. По-друге, результати не повинні впливати на атестат. Вони можуть йти окремо, щоб людина могла спробувати себе у всіх предметах, а потім подавати в вищий навчальний заклад результати тільки окремих предметів. По-третє, треба полегшити запитання, які з кожним роком стають дедалі складніші, залишаючи за бортом все більше людей. Багато випускників вже через рік не змогли б здати ЗНО, хоч і пам'ятали б базу. Потрібно розширити вибір предметів для здачі, щоб задоволеними залишилися усі. Також книги для підготовки треба видавати у вільний доступ, а не продавати за великі кошти. Я вірю, що у багатьох школярів та студентів є свої ідеї щодо покращення ЗНО. Саме їх думка має бути головною. У багатьох країнах світу проходять великі реформи у сфері освіти і Україна також їх потребує. Ми можемо запозичити у них деякі ідеї та рішення. Разом ми забезпечимо максимально комфортні умови всім, зберігаючи рівень знань.
Сибір (ч.р., ІІ в., тв.гр.) → далекий Сибір; запис (ч.р., ІІ в., тв.гр.) → електронний запис; мозоль (ч.р., ІІ в., м'яка гр.) → болючий мозоль; рукопис (ч.р., ІІ в., тв.гр.) → старовинний рукопис; біль (ч.р., ІІ в., м'яка гр.) → головний біль; ступінь (ч.р., ІІ в., м'яка гр.) → науковий ступінь; живопис (ч.р., ІІ в., тв.гр.) → портретний живопис; ярмарок (ч.р., ІІ в., тв.гр.) → Сорочинський ярмарок; продаж (ч.р., ІІ в., міш. гр.) → активний продаж; насип (ч.р., ІІ в., тв.гр.) → піщаний насип; накип (ч.р., ІІ в., тв.гр.) → жовтий накип; степ (ч.р., ІІ в., тв.гр.) → широкий степ; рояль (ч.р., ІІ в., м'яка гр.) → білий рояль; підпис (ч.р., ІІ в., тв.гр.) → особистий підпис; кір (ч.р., ІІ в., тв.гр.) → небезпечний кір; полин (ч.р., ІІ в., тв.гр.) → гіркий полин; путь (ж.р., ІІІ в.) → коротка путь; тополя (ж.р., І в., м'яка гр.) → висока тополя; вугілля (с.р., ІІ в, м'яка гр.) → чорне вугілля
Інші ознаки поданих іменників: власна назва – Сибір, інші іменники – загальні назви; всі подані іменники належать до неістот; число – однина; відмінок – Н.в. або З.в. (дивитися у контексті)